Re: كتاب زبان اسپانيايي
ارسال شده: دوشنبه ۲ شهریور ۱۳۸۸, ۱۰:۵۱ ق.ظ
درود بر شما
بابت توجه دوستان به این موضوع تشکر می کنم و امید وارم این پایگاه بتواند محلی مناسب برای تبادل دانسته های زبانی باشد.
دوست عزیز جناب Ramtin Ghaffari
من خدمت شما عرض کردم که هدف برای انتخاب یک دوره آموزشی بسیار مهم است. استراتژی آموزشی برای کسی که می خواهد مکالمه یک زبان را فرا گیرد با کسی که می خواهد مثلا در ترجمه تبحر پیدا کند بسیار متفاوت است.
در حال حاضر بحث بر سر آموزش مکالمه زبان اسپانیایی است. چهار مهارت اصلی در یاد گیری هر زبان را باید مد نظر داشت escuchar - hablar - leer - escribir
یک کودک به هنگام یاد گیری زبان مادری خود این مراحل را به صورت ترتیبی طی می کند. ابتدا می شنود سپس تکرار می کند و سخن می گوید. ابتدا می خواند و سپس می نویسد. لازم است توجه شما را به این نکته جلب نمایم که کودک پس از این که این چهار مرحله را گذراند شروع می کند به یادگیری دستور زبان. می توان نتیجه گرفت یادگیری زبان بر مبنای دستور زبان راهی اشتباه برای مکالمه است. سخن من این نیست که گرامر اصلا ضرورت ندارد و نباید به آن پرداخت سخن من این است که نباید دستور زبان محور باشد.
ابتدا باید ساختار ها به صورت ثابت در ذهن وجود داشته باشند و سپس بر مبنای آن دستور را درک نمود.
ابتدا باید ساختار a mi me duele la espalda را در ذهن داشته باشید و آن را به کار برده باشید تا بتوانید قواعد مربوط به آن را درک نمایید.
یا ساختار da se lo را بدانید تا قواعد مربوط به آن را درک نمایید.
این امر مختص زبان اسپانیایی نیست مخصوص تمامی زبان ها است. امروزه علم آموزش زبان بسیار گسترده و پیچیده شده است و با این مصادیق ساده نمی توان شیوه های مختلف را با هم سنجید. معیار سنجش برای ما می تواند موارد زیر باشد:
1-بهره گیری از روش های آموزشی مطابق با استاندارد های روز
2-نگارش دوره آموزشی توسط یک دانشگاه یا آکادمی معتبر
3-موفق بودن دوره در آموزش به گروه های مختلف
بحث در این باره نیازمند طرح مسائل علمی مربوطه و بررسی سیستم ها مختلف نوین آموزش است که مجال آن در این موضوع نیست.
دوست عزیز جناب ali312money
1- کتاب اصطلاحات و عبارات عامیانه اسپانیایی به اسپانیایی یا به انگلیسی چه کتابی را معرفی می کنید؟اگر ممکن است جدید باشد و قابل تهیه به صورت ایبوک.(اگر هم ایبوک نبود اشکال نداره ولی تایید شده باشه و شما دیده باشیدش.)
در موضوع زیر اصطلاحات مربوط به کشور های مختلف آمریکای لاتین را جمع کرده ام . می تواند قابل استفاده باشد:
http://www.centralclubs.com/forum-f167/diccionarios-de-los-paises-de-america-latina-t40521.html
کتاب خاصی برای modismo در ایران برای فروش ندیده ام. اما کتابی با عنوان Spanish Idioms از انتشارت webster وجود دارد که بسیار جامع و خوب به خصوص برای اصطلاحات مخصوص آمریکای لاتین اصطلاحات را به انگلیسی ترجمه کرده بود.
کتاب دیگری هم با نام
The Big Red Book of Spanish Idioms وجود دارد که آن هم در ایران آن را ندیده ام.
از پیوندهای زیر هم می توانید استفاده نمائید:
[External Link Removed for Guests]
[External Link Removed for Guests]
2- فرق Zumo de manzana و Juge de manzana چیه؟
zumo به عصاره طبیعی میوه گفته می شود که افزودنی نداشته باشد و مفهوم نوشیدنی مغذی و طبیعی را در بر دارد
اما jugo آب میوه ای است که افزودنی هایی نظیر آب, شکر و .. را داشته باشد.
3-آیا کلمه calle (به معنی متداول خیابان) به صورت اصطلاحی معنی آزادی پس از دستگیری هم می دهد؟(لطفا در این مورد حتما جواب قطعی بدهید.)
calle به صورت عام به معنای خیابان و محل عبور مرور مردم است اما در شرایط مختلف می تواند معناهای متفاوتی داشته باشد.
در محاوره و نه به صورت رسمی اگر این کلمه به همراه estar en la بیاید به معنای آزادی از زندان یا بازداشت می آید- مثال:
Los prisioneros vuelven a estar en la calle
en la calle به تنهایی هم به معنای آزادی از زندان یا بازداشت می آید.
4-کتاب داستان های مبتدی(البته نبود اشکال دارده. nivel اون مهم نیست هر چی باشه) برای اسپانیایی چی می شناسید؟اگر ممکن است به همراه نوار.
http://www.centralclubs.com/forum-f167/libros-infantiles-t38370.html
http://www.centralclubs.com/forum-f167/cuentos-cortos-populares-t39128.html
این پیوند ها پیش از این در انجمن مطرح شده و می تواندی از آنها به خوبی استفاده نمایید.
معمولا برای این مورد از کتاب های آموزشی که در ایران هم احتمالا وجود دارد استفاده می کتم مثل کتاب بسیار خوب El Viaje و سایر مجموعه های آن انتشارات که فایل های صوتی آن نیز به همراه کتاب موجود است.
5- در تهران کتابفروشی را معرفی کنید که کتابهای جدید اسپانیایی داشته باشته و جدید باشه و یا بشه سفارش داد؟
من معمولا برای تهیه کتاب از طریق دوستانم در خارج از کشور اقدام می کنم و معمولا از اینجا کتاب نمی خرم. کتابفروشی خاصی را هم نمی شناسم که تخصصی کتاب های اسپانیایی را عرضه کند.
بابت توجه دوستان به این موضوع تشکر می کنم و امید وارم این پایگاه بتواند محلی مناسب برای تبادل دانسته های زبانی باشد.
دوست عزیز جناب Ramtin Ghaffari
من خدمت شما عرض کردم که هدف برای انتخاب یک دوره آموزشی بسیار مهم است. استراتژی آموزشی برای کسی که می خواهد مکالمه یک زبان را فرا گیرد با کسی که می خواهد مثلا در ترجمه تبحر پیدا کند بسیار متفاوت است.
در حال حاضر بحث بر سر آموزش مکالمه زبان اسپانیایی است. چهار مهارت اصلی در یاد گیری هر زبان را باید مد نظر داشت escuchar - hablar - leer - escribir
یک کودک به هنگام یاد گیری زبان مادری خود این مراحل را به صورت ترتیبی طی می کند. ابتدا می شنود سپس تکرار می کند و سخن می گوید. ابتدا می خواند و سپس می نویسد. لازم است توجه شما را به این نکته جلب نمایم که کودک پس از این که این چهار مرحله را گذراند شروع می کند به یادگیری دستور زبان. می توان نتیجه گرفت یادگیری زبان بر مبنای دستور زبان راهی اشتباه برای مکالمه است. سخن من این نیست که گرامر اصلا ضرورت ندارد و نباید به آن پرداخت سخن من این است که نباید دستور زبان محور باشد.
ابتدا باید ساختار ها به صورت ثابت در ذهن وجود داشته باشند و سپس بر مبنای آن دستور را درک نمود.
ابتدا باید ساختار a mi me duele la espalda را در ذهن داشته باشید و آن را به کار برده باشید تا بتوانید قواعد مربوط به آن را درک نمایید.
یا ساختار da se lo را بدانید تا قواعد مربوط به آن را درک نمایید.
این امر مختص زبان اسپانیایی نیست مخصوص تمامی زبان ها است. امروزه علم آموزش زبان بسیار گسترده و پیچیده شده است و با این مصادیق ساده نمی توان شیوه های مختلف را با هم سنجید. معیار سنجش برای ما می تواند موارد زیر باشد:
1-بهره گیری از روش های آموزشی مطابق با استاندارد های روز
2-نگارش دوره آموزشی توسط یک دانشگاه یا آکادمی معتبر
3-موفق بودن دوره در آموزش به گروه های مختلف
بحث در این باره نیازمند طرح مسائل علمی مربوطه و بررسی سیستم ها مختلف نوین آموزش است که مجال آن در این موضوع نیست.
دوست عزیز جناب ali312money
1- کتاب اصطلاحات و عبارات عامیانه اسپانیایی به اسپانیایی یا به انگلیسی چه کتابی را معرفی می کنید؟اگر ممکن است جدید باشد و قابل تهیه به صورت ایبوک.(اگر هم ایبوک نبود اشکال نداره ولی تایید شده باشه و شما دیده باشیدش.)
در موضوع زیر اصطلاحات مربوط به کشور های مختلف آمریکای لاتین را جمع کرده ام . می تواند قابل استفاده باشد:
http://www.centralclubs.com/forum-f167/diccionarios-de-los-paises-de-america-latina-t40521.html
کتاب خاصی برای modismo در ایران برای فروش ندیده ام. اما کتابی با عنوان Spanish Idioms از انتشارت webster وجود دارد که بسیار جامع و خوب به خصوص برای اصطلاحات مخصوص آمریکای لاتین اصطلاحات را به انگلیسی ترجمه کرده بود.
کتاب دیگری هم با نام
The Big Red Book of Spanish Idioms وجود دارد که آن هم در ایران آن را ندیده ام.
از پیوندهای زیر هم می توانید استفاده نمائید:
[External Link Removed for Guests]
[External Link Removed for Guests]
2- فرق Zumo de manzana و Juge de manzana چیه؟
zumo به عصاره طبیعی میوه گفته می شود که افزودنی نداشته باشد و مفهوم نوشیدنی مغذی و طبیعی را در بر دارد
اما jugo آب میوه ای است که افزودنی هایی نظیر آب, شکر و .. را داشته باشد.
3-آیا کلمه calle (به معنی متداول خیابان) به صورت اصطلاحی معنی آزادی پس از دستگیری هم می دهد؟(لطفا در این مورد حتما جواب قطعی بدهید.)
calle به صورت عام به معنای خیابان و محل عبور مرور مردم است اما در شرایط مختلف می تواند معناهای متفاوتی داشته باشد.
در محاوره و نه به صورت رسمی اگر این کلمه به همراه estar en la بیاید به معنای آزادی از زندان یا بازداشت می آید- مثال:
Los prisioneros vuelven a estar en la calle
en la calle به تنهایی هم به معنای آزادی از زندان یا بازداشت می آید.
4-کتاب داستان های مبتدی(البته نبود اشکال دارده. nivel اون مهم نیست هر چی باشه) برای اسپانیایی چی می شناسید؟اگر ممکن است به همراه نوار.
http://www.centralclubs.com/forum-f167/libros-infantiles-t38370.html
http://www.centralclubs.com/forum-f167/cuentos-cortos-populares-t39128.html
این پیوند ها پیش از این در انجمن مطرح شده و می تواندی از آنها به خوبی استفاده نمایید.
معمولا برای این مورد از کتاب های آموزشی که در ایران هم احتمالا وجود دارد استفاده می کتم مثل کتاب بسیار خوب El Viaje و سایر مجموعه های آن انتشارات که فایل های صوتی آن نیز به همراه کتاب موجود است.
5- در تهران کتابفروشی را معرفی کنید که کتابهای جدید اسپانیایی داشته باشته و جدید باشه و یا بشه سفارش داد؟
من معمولا برای تهیه کتاب از طریق دوستانم در خارج از کشور اقدام می کنم و معمولا از اینجا کتاب نمی خرم. کتابفروشی خاصی را هم نمی شناسم که تخصصی کتاب های اسپانیایی را عرضه کند.
