صفحه 6 از 23

ارسال شده: جمعه ۴ خرداد ۱۳۸۶, ۱۰:۱۶ ق.ظ
توسط Dahkoo
he is hot under the collar
او بسیار عصبانی است

ارسال شده: جمعه ۴ خرداد ۱۳۸۶, ۱۱:۳۶ ب.ظ
توسط Leila
life_and_death : سرنوشت ساز

ارسال شده: شنبه ۵ خرداد ۱۳۸۶, ۱۲:۱۳ ق.ظ
توسط Mohsen1001
Leila نوشته شده:life_and_death : سرنوشت ساز


یا همون مرگ و زندگی خودمون :-)

ارسال شده: شنبه ۵ خرداد ۱۳۸۶, ۱۰:۰۲ ب.ظ
توسط Leila
go off the rails : دچار فساد اخلاقي شدن

ارسال شده: شنبه ۵ خرداد ۱۳۸۶, ۱۱:۴۵ ب.ظ
توسط hossein_s89
To give someone dirty look چپ چپ به کسی نگاه کردن

To turn against someone چپ افتادن با کسی

I can't help it چاره ای ندارم

Serves you right.you had it coming to you چشمت کور (حقته)

To have roving eyes چشم چرانی کردن



(خبر امد خبرى در راه است.......... :m:a )

ارسال شده: یک‌شنبه ۶ خرداد ۱۳۸۶, ۱۱:۱۷ ب.ظ
توسط Leila
gild the lily : احتياج به تعريف ندارد

ارسال شده: یک‌شنبه ۶ خرداد ۱۳۸۶, ۱۱:۲۶ ب.ظ
توسط hossein_s89
hold your horses=تند نرو , عجله نكن

مثال : hey dont get so mad. hold your horses and let us explaining



(خبر امد خبرى در راه است... :m:a )

ارسال شده: چهارشنبه ۹ خرداد ۱۳۸۶, ۲:۳۳ ق.ظ
توسط Leila
keep oneself to oneself : توي لاك خود بودن

ارسال شده: چهارشنبه ۹ خرداد ۱۳۸۶, ۱:۳۹ ب.ظ
توسط M0H@mM@d
He show me his true color:اون شخصيت واقعي خودشو به من نشون داد

ارسال شده: چهارشنبه ۹ خرداد ۱۳۸۶, ۸:۱۷ ب.ظ
توسط Ines
give somebody/something the green light موافقت کردن (با پیشنهاد)، اجازه دادن (برای شروع کاری)

The board just gave us the green light to begin research

ارسال شده: پنج‌شنبه ۱۷ خرداد ۱۳۸۶, ۱:۱۷ ق.ظ
توسط Leila
make free / bold with sth : از كيسه ي خليفه بخشيدن

ارسال شده: جمعه ۱۸ خرداد ۱۳۸۶, ۱:۲۹ ق.ظ
توسط Leila
the leopard cannot chang his spots : عاقبت گرگ زاده گرگ شود