واژۀ ايران از كجا مي آيد؟
ارسال شده: شنبه ۲۴ اسفند ۱۳۸۷, ۱:۳۸ ب.ظ
به نام اهوره مزدا
ایران برگرفته از نام قوم ایرانی است. در زمان هخامنشیان قوم ایرانی «ایی ریا» نام داشته است. کلمات آریا، آریاییان و ایران نیز از این ریشه هستند. حتی کلماتی چون ایرون، ایروو و ایروان که در قفقاز به کار می روند برگرفته از کلمه ی ایی ریا هستند.
سه هزار سال پیش ار میلاد مسیح، طوایفی از نژاد سپیدپوست هند و اروپایی به آسیای مرکزی مهاجرت کردند. در میانه ی هزاره ی دوم پیش از میلاد، عدّه ای از آنها، که «ایری» یا «ایرین» خوانده شده اند، از راه جیحون به فلات ایران آمدند و در آنجا سکنی گزیدند. در اوستا نام محل سکونت آنها «ایران واجه» یا «ایران ویج» نامیده شده است. از این زمان به بعد ساکنین این منطقه واژه ایران را نام بومی میهن خود قرار دادند. حال آنکه از قرون وسطی تا اواسط قرن بیستم میلادی، کشور ایران در زبان های غربی و محافل سیاسی بین المللی با نامهای پرس (فرانسوی)، پرشیا (انگلیسی) و پرشا ( آلمانی) شناخته می شده است. این الفاظ از لغت «پرسیس» که نام یونانی ایران بوده است بر گرفته شده است. در کتب تاریخی یونانیان ایران به این نام خوانده شده و لغت «پرسپولیس» هم از این ریشه است. مرحوم دهخدا در فرهنگنامه ی خود، پرسپولیس را «ایران شهر» ترجمه می کند و این خود اثباتی دیگرمبنی بر معادل بودن واژه ی ایران به فارسی با Persia و کلمات معادل آن در زبان های غربی است. این مسأله منحصر به ایران نیست. نام بومی بسیاری از کشورهای دنیا با نام بین المللی آنها متفاوت است.
پارس هميشه جاويد
[External Link Removed for Guests]
ایران برگرفته از نام قوم ایرانی است. در زمان هخامنشیان قوم ایرانی «ایی ریا» نام داشته است. کلمات آریا، آریاییان و ایران نیز از این ریشه هستند. حتی کلماتی چون ایرون، ایروو و ایروان که در قفقاز به کار می روند برگرفته از کلمه ی ایی ریا هستند.
سه هزار سال پیش ار میلاد مسیح، طوایفی از نژاد سپیدپوست هند و اروپایی به آسیای مرکزی مهاجرت کردند. در میانه ی هزاره ی دوم پیش از میلاد، عدّه ای از آنها، که «ایری» یا «ایرین» خوانده شده اند، از راه جیحون به فلات ایران آمدند و در آنجا سکنی گزیدند. در اوستا نام محل سکونت آنها «ایران واجه» یا «ایران ویج» نامیده شده است. از این زمان به بعد ساکنین این منطقه واژه ایران را نام بومی میهن خود قرار دادند. حال آنکه از قرون وسطی تا اواسط قرن بیستم میلادی، کشور ایران در زبان های غربی و محافل سیاسی بین المللی با نامهای پرس (فرانسوی)، پرشیا (انگلیسی) و پرشا ( آلمانی) شناخته می شده است. این الفاظ از لغت «پرسیس» که نام یونانی ایران بوده است بر گرفته شده است. در کتب تاریخی یونانیان ایران به این نام خوانده شده و لغت «پرسپولیس» هم از این ریشه است. مرحوم دهخدا در فرهنگنامه ی خود، پرسپولیس را «ایران شهر» ترجمه می کند و این خود اثباتی دیگرمبنی بر معادل بودن واژه ی ایران به فارسی با Persia و کلمات معادل آن در زبان های غربی است. این مسأله منحصر به ایران نیست. نام بومی بسیاری از کشورهای دنیا با نام بین المللی آنها متفاوت است.
پارس هميشه جاويد
[External Link Removed for Guests]