آموزش زبان ترکي

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه مباحث مرتبط با زبانهاي خارجي به بحث بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

Major II
Major II
پست: 451
تاریخ عضویت: چهارشنبه ۸ شهریور ۱۳۸۵, ۶:۵۱ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 52 بار
سپاس‌های دریافتی: 22 بار

پست توسط ASHK HIKAYESI »

كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي كه تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است

جايگاه زبان تركي و بررسي آن در مقايسه با ساير زبانها

كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است و همه ساله گزارشهاي زيادي را درباره ي زبانها منتشر مي كنند و كليه ي استانداردهاي زبان شناسي از اين ادارات كه دولتي هستند،اعلام مي شود. به اطلاعات استخراجي از اين موسسات توجه كنيد:
- 19% كلمات انگليسي از زبان تركي گرفته شده است.
- 92% كلمات فارسي از عربي و تركي گرفته شده و مابقي بدون هيچ فرمولي توليد شده اند.
- 2% كلمات تركي از ايتاليايي، فرانسوي و انگليسي گرفته شده است.
- در هيچ يك از زبانهاي بين المللي لغتي از زبان فارسي وجود ندارد.
- 39% كلمات ايتاليايي، 17% كلمات آلماني و 9% كلمات فرانسوي از زبان تركي گرفته شده است.
- 100% كلمات تركي ريشه ي اصلي دارند.
- 100% كلمات انگليسي، آلماني ، فرانسوي و تركي داراي عمق ريخت شناسي هستند.
- 83% كلمات انگليسي ريشه ي اصلي دارند.
- جملات تركي 2% ابهام جمله اي ايجاد مي كنند.(يعني اگر يك خارجي زبان تركي را از روي كتاب ياد بگيرد، پس از ورود به يك كشور ترك زبان مشكلي نخواهد داشت.)
- جملات انگليسي نيم درصد و جملات فرانسوي تقريبا 1% ابهام توليد مي كنند.
- جملات فارسي 67% ابهام توليد مي كنند.(يعني يك خارجي كه فارسي را ياد گرفته، به سختي مي تواند در ايران صحبت كرده و يا جملات فارسي را درك كند مگر آنكه مدت زيادي در همان جامعه مانده و به صورت تجربي ياد بگيرد ) كه اين براي يك زبان ضعف نسبتا بزرگي است.
- جملات عربي 8 تا 9% ابهام توليد مي كنند.
- معكوس پذيري(ترجمه ي كامپيوتري) كليه ي زبانها به جز زبانهاي عربي و فارسي امكان پذير بوده و براي عربي خطاي موردي 45% و براي فارسي 100% است. يعني زبان فارسي را نمي توان با فرمولهاي زبان شناسي به زبان ديگري تبديل كرد.

زبان تركي را شاهكار زبان معرفي كرده اند كه براي ساخت آن از فرمولهاي بسيار پيچيده اي استفاده شده است. خانم "نيكيتا هايدن" متخصص و زبان شناس مشهور آلماني در موسسه ي اروپايي ((يورو توم)) گفته است: " انسان در آن زمان قادر به توليد اين زبان نبوده و موجودات فضايي اين زبانم را خلق كرده و يا خداوند به پيامبران خود عاليترين كلام ارتباطي را داده است.
هم اينك زبان تركي در بيشتر پروژه هاي بين المللي جا باز كرده است. به مطالب زير كه برگرفته از مجله ي New science چاپ آمريكا و مجله ي International Languages
چاپ آلمان است، توجه نماييد:
- كليه ي ماهواره هاي هواشناسي و نظامي اطلاعات خود را به زبانهاي انگليسي، فرانسوي و تركي به پايگاههاي زميني ارسال مي كنند.
- پيچيده ترين سيستم عامل كامپيوتري os2/8 و معمولي ترين windows زبان تركي را به عنوان استاندارد پايه ي فنوتيكي قرار داده اند.
- كليه ي اطلاعات ارسالي از رادارهاي جهان به 3 زبان انگليسي، فرانسوي و تركي علايم پخش مي كنند.
- كليه ي سيسستم هاي ايونيكي و الكترونيكي هواپيماهاي تجاري از سال 1996 به 3 زبان انگليسي، فرانسوي و تركي در كارخانه ي بوئينگ آمريكا مجهز مي شوند.
- كليه ي سيستم ها و سامانه هاي جنگنده ي قرن 21 "جي- اس- اف" كه به تعداد هفت هزار فروند در حال توليد است، به 2 زبان انگليسي و تركي طراحي شده اند.

همه ي اين مطالب نشان دهنده ي استاندارد بودن و بين المللي شدن و اهميت ژئوپوليتيكي زبان تركي است. متاسفانه زبان رسمي ما(فارسي) از هيچ قاعده ي فنولوجيكال نيز پيروي نمي كند و داراي ساختار تك ديناميكي است. اما زبان تركي با در نظر گرفتن تمام وجوه به عنوان سومين زبان زنده ي دنيا شناخته شده است، طي يك دستورالعمل اجرايي در تاريخ مه 1992 رسما از طريق همين موسسات به سازمان بين المللي يونسكو اعلام شده كه زبان تركي در كليه ي دانشگاهها و دبيرستانهاي اروپا و آمريكا جزو درسهاي رسمي شود و اين مسئله هم اكنون در كليه ي دانشگاههاي اروپا و دانشگاههاي مطرح آمريكا اجرا شده و دومين زباني است كه در حال تهيه ي تافل مهندسي دانشگاهي براي آن هستند. اما زبان فارسي رتبه ي 261 را به خود اختصاص داده است آن هم نه به عنوان زبان، بلكه به عنوان لهجه كه اين زبان را با ساختاري كه بتوان جمله سازي مفهومي ايجاد كند، شناخته اندو و اگر روي اين مسئله كار جدي نشود، در يادگيري مثلا زبان انگليسي، تركي يا فرانسوي مشكل عمده اي ايجاد كرده و مي كند و مي بينيم كه فارسي زبانان براي يادگيري زبان انگليسي با مشكل عمده اي مواجه هستند، ولي ترك زبانان با مشكل يادگيري و تلفظ مواجه نيستند. اين مسئله به رفتارهاي مغز انسان برمي گردد كه خود داراي بحثهاي دامنه داري است و اينكه بسياري از جملات فارسي بر اساس عادت شكل گرفته اند نه براساس فرمول ساخت و با اين وضعيت فرمول پذيري آن امكان ندارد

[1] مهرزاد صدقياني، م.ر.، مشاهير سلماس ، سلماس 1378

+ نوشته شده توسط توحید ملک زاده دیلمقانی در 2007/6/11 و ساعت 21 |http://www.tohidmelikzade.blogfa.com/
Captain
Captain
نمایه کاربر
پست: 934
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۱۶ آبان ۱۳۸۷, ۸:۲۸ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 1043 بار
سپاس‌های دریافتی: 3151 بار

Re: آموزش زبان ترکي

پست توسط Mardaviz »

به نام خداوند آفريننده زبانها



مدتی بود آموزش زبان ترکی در این بخش دنبال نمیشد،و آنچه که در پست های پیشین به عنوان آموزش زبان ترکی پیگیری میشد،تنها ردوبدل کردن چند واژه ترکی بین آذری های انجمن بود.به همین دلیل تصمیم گرفتم ،خود این مهم را بر عهده بگیرم،البته مطالعات تخصصی بنده در زبان پهلوی بوده ،ولی امیددارم بایاری دوستان از این مهم سربلند بیرون آیم.و در آینده نیز به امید خدا زبان فارسی با الفبای سیریلیک را آموزش خواهم داد.(البته درصورت علاقه مندی دوستان)

زبان تركي يكي از زبانهايي است كه علاوه بر ايران در چندين كشور دنيا از جمله تركيه, جمهوري آذربايجان, بيشتر جمهوري هاي قفقاز و حتي در چندين كشور اروپايي مانند آلمان, فرانسه و ... به عنوان يكي از زبانهاي مطرح كاربرد دارد زيرا در آن كشورها تعداد زيادي ترك به عنوان اقليت قابل توجه زندگي مي كنند. علاوه بر آن با توجه به اينكه تمامي افعال زبان تركي از يك قاعده واحد تبعيت مي كنند و داراي ريشه هستند بنابراين هم ياد گرفتن آن آسان است و از سوي ديگر با يادگرفتن يك لهجه از زيان تركي قادر خواهيد بود با افرادي كه به لهجه هاي مختلف تركي صحبت مي كنند تا حدودی ارتباط برقرار كنيد.


درس نخست: (اعداد)

اعداد در تركي از يك قاعده خاصي پيروي مي كند كه يادگيري آن را آسان مي كند. شما ابتدا اعداد زير را به خاطر بسپاريد:

1= بير-BİR

2= ايكي-İKİ

3= اوچ-ÜCH-(Ç

4= دؤرت-DÖRT

5= بئش-BESH(Ş

6= آلتئ-ALTI

7= يئددي-YEDDİ

8= سککيز-SEKKİZ

9= دوققوز-DOQQUZ

10= اون-ON

20= ييرمي-YİRMİ

30= اوتوز-OTUZ

40= قئرخ-QIRKH(X)

50= اَللي-ELLİ

60= آلتمئش-ALTMISH(Ş

70= يئتميش-YETMİSH

80= هشتاد-(در ترکی استانبولی=سکسن=SEKSEN)

90= دوخسان-DOKH(X)SAN

100= يوز-YÜZ

200= ايكي يوز-İKİ YÜZ

300= اوچ يوز-ÜCH(Ç) YÜZ

400=دؤرد يوز-DÖRT YÜZ

و الي آخر 1000= مين 1000000= ميليون 1000000000= ميليارد



حالا كه اين اعداد را به خاطر سپرديد (سطر اول اعداد از 1 تا 9 و سطر دوم اعداد ده تا ميليارد)

اكنون شما مي توانيد با اضافه كردن اعداد به همديگر, عدد مورد نظر خود را بسازيد به عنوان مثال براي ساختن عدد 11 شما فقط عدد 10 و 1 را يكجا مي آوريد. به مثالهاي بيشتر توجه كنيد:

21= ييرمي بير-YİRMİ BİR

32= اوتوز ايكي-OTUZ İKİ

105= يوز بئش-YÜZ BESH(Ş

1002= مين ايكي-MİN İKİ

2004= ايكي مين دؤرد-İKİ MİN DÖRT



اكنون شما شيوه شمارش در تركي را ياد گرفتيد.

ساق اُل=سپاسگذارم-زنده باشی



منتظر درس بعدي باشيد

نویسنده:مرداویز
Work hard in silence
Let your success
Be your noise
New Member
پست: 1
تاریخ عضویت: سه‌شنبه ۱۸ خرداد ۱۳۸۹, ۱:۴۸ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 3 بار

Re: آموزش زبان ترکي

پست توسط selen »

منم كاملا موافقم كه اين بخش برگزار بشه...
اما در پاسخ به بعضي از دوستان كم لطف بايد بگم كه زبان تركي خيلي پر وسعت،شيرين و شيواست شمايي كه غير از اين فكر ميكنين مطمئن باشين مشكل از كافي نبودن اطلاعات خودتونه
New Member
پست: 5
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۲ دی ۱۳۸۹, ۱۰:۱۸ ب.ظ
سپاس‌های دریافتی: 1 بار

Re: آموزش زبان ترکي

پست توسط AYDINSEVAR »

سلاملار و سایقیلار سیز سویملی دیلداشلاریما. منده سیزین تک بیر آزربایجانلی و البت آنادیلیم تورکی دی. بو چوخ پیس و قولای ایشدی کی اوز آنادیلیمیزده یازیب و اوخوماقدان عاجیز اولاق! دوزدی کی ایراندا 80 ایلدن چوخدی آنادیلیمیز یاساقلانیب و اوخول لاردا اوشاقلاریمیز باشقا دیللرده تحصیل آلماقا گرکلنیبلر اما بو دلیل اولابیلمز کی بیز اوزوموزده چالیشمایاق. بوگون بیر کیمسه کی اوزون ساوادلی و بیلیملی سانیر اما اوز آنادیلینده عاجیزدی چوخ بیر یازیخ آدامدی کی کالچیر ایستیحالسی اونو یاخالییب و اوزوندن اوزگه الییب.

منیم دیلداشلاریم و غیرتلی وطنداشلاریم گلین اوزگه لری بو ایشده سوچلامیاق هرنه وارسا بیزده وار.

اله بوردان باشلایاق و آنادیلیمیزی قوروماقا بل باغلایاق کی یقین گلجک بیزیمدیر.

حاق سل کیمی دریایه آخیب یول تاپاجاقدیر داش آتماقیلا کیمسه اونو دوندربیلمز
دونیادا قارانلیقلار اگر بیرلشه باهم بیر خیرداجا شمعین ایشیقین سوندربیلمز
New Member
پست: 5
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۲ دی ۱۳۸۹, ۱۰:۱۸ ب.ظ
سپاس‌های دریافتی: 1 بار

Re: آموزش زبان ترکي

پست توسط AYDINSEVAR »

[HIGHLIGHT=#NaNNaNNaN]   در دوران پهلوی،به پیروی از افکار ملی گرایانه افراطی و شوونیستی بیش از نیم قرن در این باب سیاست جبر و تحمیل اعمال شد و از چاپ و انتشار هر گونه کتاب تورکی جلوگیری به عمل آمد و زبان فارسی هم بصورت زبان انحصاری دولتی و تحمیلی در آمد!در نتیجه این سو ء تدبیر و انحصار طلبی و سیاست زور گویی،زبانهای غیر فارسی مردم ایران،بویژه تورکی رسما" ممنوع شد.البته اینگونه رویه و اعمال غیر انسانی و ضد مردمی بدون واکنش نماند و در مردمی که زبانشان ممنوع اعلام شده بود عکس العمل هایی نا مطبوع و گاهی کینه و نفرت برانگیخت و خواه و نا خواه از شیرینی لهجه فارسی هم در مذاق آنها کاسته شد!؟
بعد از سقوط رژیم پهلوی و رفع ممنوعیت دولتی در مدت کوتاهی کتاب و مجله و روزنامه به زبان تورکی چاپ و منتشر شد و دیوانهای شعرای تورکی گو قدیم و جدید تجدید چاپ گردید و زبان تورکی مجددا" ولو بطور نسبی فرصت و میدان هنرنمایی یافت.
در حال حاضر 25 لهجه یا زبان تورکی در مناطق مختلف شوروی سابق،ترکستان شرقی(چین)،ترکیه و بالکان زبان رسمی مردم است و در حدود20 لهجه یا زبان تورکی دارای کتابت و ادبیات کتبی است.
ادبیات شفاهی تورک ها بسیار غنی است و در هر منطقه ضمن ویژگی های عمومی و قدیمی خصوصیات محلی را نیز در بردارد.ادبیات شفاهی تورک زبانان ایران شاید غنی ترین و یا یکی از غنی ترین آنها در نوع خود میباشد.
کتاب ده ده قورقود که داستانهای اقوام اوغوز را بازگو میکند،یکی از قدیمی ترین آثار ادبیات شفاهی است و بطوریکه اغلب دانشمندان معتقدند،همچنانکه از متن کتاب هم بر می آید مهمترین وقایع تاریخی این داستانها در آذربایجان و در قسمت شرقی آناطولی رخ داده و در آن از قهرمانی ها و ویژگی های قومی و قبیله ای مردم این سرزمین سخن رفته است.
طبق آمارهای اخیر در دنیا شش هزار زبان موجود است که نیمی از آنها کمتر از ده هزار و یک چهارم آنها کمتر از یک هزار گویشور دارند و تنها 20 زبان هستند که صدها میلیون نفر بدانها سخن می گویند.زبان شناسان معتقدند که یک زبان به شرطی می تواند زنده بماند که حداقل یک صد هزار نفر گویشور داشته باشد بنابراین بیش از نیمی از زبانهای حاضر در حال نابودی هستند.
اینترنت،حکومتهای ملی در گزینش و تحکیم زبانهای ملی و تضعیف دیگر زبانها نقش مهمی دارند. پیشرفت علمی و صنعتی شدن و روشهای ارتباطی نوین نیز به نابودی زبانها کمک می کند.زبانی که در اینترنت نباشد زبانی است که در دنیای نوین "دیگر وجود ندارد"،این زبان مورد استفاده قرار نمی گیرد و در تجارت هم بکار نمی رود.  در حال حاضر هر سال ده زبان از بین می رود،افق آینده نیز تیره تر به نظر میرسد.برخی چنین پیش بینی کرده اند که 50 تا 90 درصد زبانهای فعلی در این قرن از بین می روند و بدین سبب حفظ آنها امری ضروری به شمار میرود .


[External Link Removed for Guests]
  
New Member
پست: 5
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۲ دی ۱۳۸۹, ۱۰:۱۸ ب.ظ
سپاس‌های دریافتی: 1 بار

Re: آموزش زبان ترکي

پست توسط AYDINSEVAR »

    تورکی یکی از با قاعده ترین زبانهاست و از نظر لغات،مخصوصا" افعال بسیار غنی است.وجود قانون هم آهنگی اصوات،کلمات تورکی را موزون و آهنگدار نموده و به آنها نظم و ترتیب خاص داده است.در تورکی علاوه بر اسامی ذات لغات زیادی برای مفاهیم مجرد وجود دارد.بعلاوه لغات مترادفی با اختلاف جزئی در معنی موجود است که میدان قلمفرسائی را وسیعتر و قلم نویسنده را تیزتر و دقیقتر میسازد. 
  تورکی به قدری وسیع و متنوع اند که در کمتر زبانی نظیر آنها را میتوان یافت.گاهی با یک فعل تورکی اندیشه و مفهومی را میتوان بیان نمود که در زبان فارسی و زبانهای دیگر نیاز به جمله و یا جملاتی پیدا می کند.از طرفی وجود پسوندهای سازنده سبب شده که قابلیت لغت سازی برای بیان مفاهیم مختلف و تعبیرات فعلی بسیار زیاد است. 
  و ترکیب کلام در تورکی با زبانهای هند و اروپائی متفاوت است. در تورکی عنصر اصلی جمله یعنی فعل اصلی در آخر جمله قرار دارد. زبانهای هند و اروپائی عنصر اصلی جمله در ابتدا قرار می گیرد و عناصر بعدی با ادات ربط بشکل حلقه های زنجیر به یکدیگر مربوط میشوند و اگر عناصر بعدی قطع شوند سازمان جمله ناقص میشود، ولی در تورکی ترتیب عناصر جمله کاملا" بر عکس است یعنی ابتدا باید عناصر ثانوی و فرعی تنظیم و گفته شود و قسمت اصلی در آخر قرار گیرد و از همینجاست که هر نویسنده و یا گوینده تورک زبان نمایان میشود. 
 
ارسال پست

بازگشت به “زبانهاي خارجي”