بررسی جعلیات کتاب عوامانه "دوقرن سکوت"

در اين بخش مي‌توانيد در مورد تمامي مسائل مرتبط با کتاب و فرهنگ مطالعه به بحث بپردازيد

مدیران انجمن: رونین, شوراي نظارت

ارسال پست
Major I
Major I
پست: 5234
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۲۵ خرداد ۱۳۸۵, ۲:۴۷ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 1747 بار
سپاس‌های دریافتی: 4179 بار
تماس:

بررسی جعلیات کتاب عوامانه "دوقرن سکوت"

پست توسط ganjineh »

از آنجا که کتاب دو قرن سکوت زرین کوب
در طول سالیان دراز دستاویز بسیاری مغرضان و
نژاد پرستان و فاشیستها شده تا با توسل به آن
به اسلام و اقوام دیگر توهین کنند ،
بر آن شدیم که چند برگ از این کتاب را مرور کنیم
تا مشخص شود این کتاب از دید علمی
تا چه حد دارای اعتبار است !

پیش از هر مطلبی باید این نکته را متذکر شوم که
به هیچ وجه بحث و نقد ما پیرامون شخصیت دکتر زرین کوب نیست و
قصد تحقیر و انگ زدن به ایشان را نخواهم داشت...
چه خود دکتر زرین کوب در کتابی که سالها بعد (1342) نوشتند
یعنی کتاب کارنامه اسلام –
به خوبی به تمدن اسلامی پرداختند و
نوشته های ارزشمنددیگری از ایشان به جای مانده است

نکته دیگر اینکه این نوشته تنها نقد یک کتاب تاریخ است
برای جلوگیری از تفرقه های قومی در کشورعزیزمان
و به هیچ وجه دستاویزی برای پان ها ، که خود در
راستای تفرقه گام برمیدارند ، نمی تواند باشد ...


برای شروع نقل قولی از کتاب " دوقرن سکوت" را می آورم :

1- یک گاف تاریخی-ریاضی :


(( فتح مدائن :تازیان به تیسفون در آمدند ...وقتی سعد به
تیسفون در آمد مدافعان آن را فروگذاشته بودند و رفته بودند ...
به یک روایت سه هزار هزار هزار درم در خزانه بود
که نیم آن به جای مانده بود.از این رو گنج
و خواسته بسیار به دست فاتحان افتاد ))
صفحه 69



نویسنده این داستان تخیلی ؛
آیا میداند که معنای سه هزار هزار هزار درم چیست ؟

آیا میداند که اگر هر درم را چهار گرم بدانیم
در دربار یزدگرد میبایست دوازده میلیون
کیلو نقره بیابیم ؟؟!!

آیا میداند ، که اگر چنان که گفته اند این سکه ها
بین شصت هزار عرب فاتح تیسفون بخش کنیم
به هر عرب 200 کیلو نقره ،
جدای از سایر غنیمت ها میرسیده ؟

آیا میداند که اگر ضرب دو روی هر سکه در آن سیستم
فقط یک دقیقه !! زمان نیاز داشته باشد ،
برای ضرب سه هزار هزار هزار درم باید 5700 سال
شبانه روز درم ضرب کرد ؟؟!!

و ساده ترین سوال :
آیا نویسنده از خود نمی پرسد که اگر چنین هم بوده
این ثروت گزافتر از گزاف از غارت کدام مردم گرد آمده بوده ؟؟!!


2- تناقض آشکار :


(( بادیه های ریگزار بی آب نجد و تهامه را دیگر
آنقدر و محل نبود که حکومت و سپاه ایران را
به خویشتن کشاند . زیرا در این بیابان
بی آب هولناک خیال انگیز از کشت
و ورز و بازار و کالا هیچ نشان نبود و
جز مشتی عرب گرسنه و برهنه که
چون غولان و دیوان همه جا بر سر اندکی
آب و مشتی سبزه با یکدیگر در
جنگ و ستیز بودند از آدمی نیز در آنجا کس اثر نمی دید ))
(عبدالحسین زرین کوب-دوقرن سکوت –ص27)

اینجا سرزمین عربستان آنقدر بی تمدن است که مردمانش
همچون کفتار و گوسفند تلقی می شوند که بدنبال سبزه !!
یا جنگ و ستیز برای بقا هستند !!

اما نویسنده فراموش میکند و در جایی دیگر
توصیف دیگری می آورد ...

(( مکه در آن زمان به جهت موقع تجاری خویش
بهشت توانگران و بازرگانان قریش ...بود ...
این شهر از قدیم حتی مدتها پیش از بطلیموس
به سبب آنکه در گذرگاه جاده بازرگانی که
بین ممالک هند و یمن با ممالک مجاور
دریای مدیترانه میگذشت واقع است
اهمیت بازرگانی تمام داشته....
مکه در آنزمان مرکز داد و ستد و کانون پول و سرمایه بود .))
(همان – ص243)


ناگهان آن سرزمین شتر و سوسمار و راسو و آن مردم
وحشی و آن شهر ارواح تبدیل می شود به
مرکز داد و ستد و کانون پول و سرمایه
و شاه راه تجازت شرق و غرب !!!

3- دانشمندان و الواح سخن میگویند :


کتاب "تاریخ عرب" نوشته فیلیپ.ک.حتی:
(( مسلم است که این قوم در اوج نفوذ تجاریشان
بر همه راه های تجاری که از حجاز به سوی
شمال عبور می کند و به
بنادر مدیتنرانه میرسد تسلط یافته
و در طول این راه ها مستعمره هایی داشته اند
ص 53

- ایوب سراینه لطیف ترین اشعاری که دنیای
قدیم سامی پدید آورد ، عرب بود نه یهود .
و این نکته از ترکیب نام او و از نکاتی که
در کتاب خود درباره شمال عربستان آورده است به خوبی هویداست
ص54

-دیودورسیسیلی همین نظر را تکرار میکند
و عربستان را سرزمین ادویه های معطر می شمارد
و خاک آن را خوش بو می داند.
پلینی در کتاب تاریخ طبیعی (کتاب6) که اطلاعات مردم روم
را به سال 70 میلای درباره ممالک شرقی
در آن مختصر آورده همین مطلب را تایید میکند ...
ص55

-از ادبیات محلی عربستان جنوبی هر چه هست لوح های قدیمی
است که بر فلز یا سنگ نقش شده و...
قدیم ترین لوح که بدست آمده مربوط
به قرن ششم تا هفتم پیش از میلاد است
ص 60

- کریستن نیبوهر اول کس بود که
اروپاییان را از وجود الواح عربی آگاه ساخت
و ژوزف هالیوی یعنی نخستین اروپایی
که پس از دوران ایلوس گالوس قدم
به نجران یمن گذاشت 685 لوح از 37 محل با خود آورد
ادوارد گلاز قریب 2000 لوح فراهم آورد که هنوز برخی منتشر نشده
مجموعه الواحی که اکنون در دست است
و تاریخ آن کمتر از هفت قرن پیش از میلاد نیست
بالغ بر 3000 است .
ص65

-سالانه بازاری همچون یک مجمع ادبی بر پا میشد
و شاعران بزرگ بدانجا می شدند
تا قصاید خویش بخوانند و انتظار شرف و امتیاز بمانند...
گویی بازار عکاظ به دوران پیش از اسلام برای عربستان چیزی شبیه
آکادمی فرانسه بوده است .
ص 118



تناقض را خود بنگرید :

دو قرن سکوت صفحه 89:
(( در فتح مدائن نیز عربان نمونه هایی
از سادگی خویش را نشان دادند :
گویند شخصی پاره ای یاقوت یافت
در غایت جودت و نفاست،
و آن نمی شناسخت ،
دیگری به او رسید که قیمت میدانست و
از او به هزار درم خرید ...
دیگری را زرسرخ بدست آمد در میان لشگر ندا میکرد
صفرا را به بیضا که می خرد ؟
گمان او آن بود که نقره از زر به تر است
و همچنین جماعتی که از ایشان انبانی پر از کافور
یافتند پنداشتند که نمک است
قدری در دیکگ ریختند طعم تلخ شد
و اثر نمک پدید نیامد و...))

4- محققانی دیگر و تناقضی دیگر :


(( زمانی که می گوییم دوران پیش از اسلام
دوران جهل و نادانی بوده یک تفسیر عامیانه و نادرست است
برعکس در شبه جزیره عرب
از دوران بسیار کهن ، آثار فهنگی بسیار پیشرفته
در اختیار است .
مثلا اگر از جنوب عربستان شروع کنیم به اقوامی
بر می خوریم که از هزاره دوم پیش از میلاد
دارای اسم و رسم و تمدن و حتی خط و کتیبه بوده اند...
همه این اقوام عرب دارای خط بوده اند
و از آنها کتیبه هایی به جا مانده
کتیبه "ذونوآس" یکی از آنهاست .
بنابراین باید تمدن و
و فرهنگ شایسته ای در آن منطقه وجود داشته باشد .
از میان اقوامی که در شمال عربستان می زیسته اند .
"لحیانی" ها و " ثمودی" ها از بقیه معروف ترند حدود
13 هزار کتیبه از دوران " ثمودی" ها کشف شده و
فرهنگ و زبان و الفبای آن ها کاملا از این کتیبه ها
مشخص است ))
( آذرتاش آذرنوش- مجله پیام صادق-شماره 28 ص24)


کارل بروکلمان :
(( در عربستان جنوبی دست کم از یک هزار سال پیش از میلاد
با نوشتن آشنا بوده اند و آن را در خدمت مذهب و قانون
بر روی کتیبه ها بکار می برده اند .))
(شعر عرب در عهد جاهلی- ص 107)



5- شعر و زبان :


دوقرن سکوت :
(( زبان تازی در کام فرمانروایان صحرا از
ریگ های تفته بیابان نیز خشک تر و بی حاصل تر بود ...
شعرشان توصیف پشک شتر و...بود(!!)))
ص113


شوقی ضیف- تاریخ ادبی عرب ص 182
((اگر شعر جاهلی عرب را غنایی بدانیم دور نرفته ایم زیرا
در تصویر نفسانیات فردی و احساسات و عواطفی
که در دل خلجان دارد همانند شعر غنایی غربی است
خواه مواقعی که شاعر حماسه و فخریه می سراید
یا مدح و هجو می گوید یا تغزل و مرثیه و یا
به پوزش و عقاب می پر دازد یا محیط خود را توصیف می کند و../.
و نیز از آن جهت به شعر غنایی لیریک یونانی شبیه است
که شعر جاهلی هم به آواز و "غنا" خوانده می شد .))

ابوالفرج اصفهانی –الاغانی – مقدمه آقای فریدونی-ص7:
(( از عرب عهد جاهلی به خصوص اهالی
حیره و یمامه و یمن و نجد و حجاز ،
قصایدی عالی با اصلوبی استوار در حکمت و نصیحت و مدح
و رثا و حماسه و هجا و وصف مناظر
و شرح احساسات طبیعی روایت شده که
مهارت آن قوم را در هنر شاعری و
اثر شعر را در زندگی ایشان ثابت می کند ))


یک شعر از امروالقیس شاعر عهد جاهلیت
و حدود صد سال پیش از اسلام :
(( فاطمه ،ناز ،کم کن ،
و اگر براستی دل بر ترک من نهاده ای باری خوشتر از این!
و اگر بعضی اخلاق مرا نمی پسندی،
دل من باز پس ده ، جدا شو و آرام گیر،
آری ، تو فریفته آنی که عشق ات قاتل من است،
و هرچه بفرمایی دل من آن کند
و این اشک ریختن ات جز برای آن نیست
که در قمار عشق دل خوار و خسته ام را پاک ببری

رگباری گران بار از ابری نزدیک فرو ریخت
زمین را فرا گرفت و روان شد
سیلاب برخاسته ، کوه و دره را می پوشانید
و چون فرو می نشست تیزی سرکوه بیرون می آمد ....))
( شوقی ضیف- تاریخ ادبی عرب- ص 242)




نویسنده " دوقرن سکوت "
این نوشته ها و توصیفات دروغین را آورد تا
سرپوشی بر ضعف ادبیات و زبان عهد ساسانیان بگذارد ...

چون نگاهی به کتیبه های عهد ساسانی
این پرسش را در ذهن پیش می آورد
که چرا زبان یک کتیبه تا این حد الکن و ناتوان و ناقص بوده
آیا واقعا زبان آن عهد در اوجش چنین نوشته ای بوده ؟؟؟!!
ترجمه کتیبه :
(( این پیکر خدایگان مزداپرست، شاپور، شاهنشاه ایران،
کش نژاد از ایزدان ، پسر خدایگاهن بابک شاه (است) ...
این پیکر خدایگان مزداپرست ، شاپور شاهنشاه ایران ، و انیران ،
کش نژاد از ایزدان مزدا پرست ، پسر خدایگان مزدا پرست،
اردشیر شاهنشاه ایران کش نژاد از ایزدان نواده خدایگان بابک شاه (است )...))
- تاریخ زبان فارسی- ص 211)

یا کتیبه حاجی آباد که می بینید با ویرایش مترجم و دستکاری
مانند نوشته های یک عقب مانده ذهنی است که
نه سر دارد نه ته !!! :
(( در این مقاله مکنزی متن کتیبه شاپور در حاجی آباد را ...
ترجمه متن :.. و ما وقتی این تیر را رها کردیم
آن گاه ما در پیش چشم شهریاران
و شاهزادگان و بزرگان و آزادان رها کردیم و ما پای
بر این دره نهادیم و ما تیر ورای آن چینه افکندیم
اما آن جای که تیر افکندیم آن جا ،
جای آن گونه نبود که اگر چینه چیده آن گاه بیرون پیدا بود پس ما فرمود
که چینه بیرون تر چید که دست خوش آن تیر
به سوی آن چینه رها کند ....)
( رسول بشاش کنزق-کتیبه و متون کهن- ص45)




مرکز انجمنهای تخصصی گنجینه دانش
[External Link Removed for Guests]
مرکز انجمنهای اعتقادی گنجینه الهی
[External Link Removed for Guests]
Major I
Major I
پست: 5234
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۲۵ خرداد ۱۳۸۵, ۲:۴۷ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 1747 بار
سپاس‌های دریافتی: 4179 بار
تماس:

Re: بررسی جعلیات کتاب عوامانه "دوقرن سکوت"

پست توسط ganjineh »

دو قرن سکوت برگ 59، دکتر عبدالحسین زرین کوب
« در جنگ جلولا پروه های بسیار بچنگ عرب افتاد چندان غنیمت که پیش از آننیافته بودند و زنان و دختران نیز باسارت گرفتند چندانکه عُمَر را از کثرتاسیران نگرانی در دل پدید آمد. دینوری می نویسد که عُمَر مکرر میگفت ازفرزندان این زنان که در جلولا اسیر شده اند بخدا پناه میبرم. اخبارالطولبرگ 123»


اما جناب زرین کوب در ترجمه اخبار الطول البته دچار یک اشتباه بسیار کوچکمیشود البته بسیار کوچک !! و در یک مغالطه تاریخی لفظ عمر را به جایمعاویه بکار میبرد تا سندی بر همکاری علی البته غیر مستقیم بتراشد!!
شکیبایی بخرج میدادید به جاهای خنده دار تر از این هم میرسیدیم!!
اگر هم شک دارید کتاب "کیف یکذب المترجم؟!" نوشته "محی الدین سعید" هست!! در باره
اصول ترجمه و قواعد آن.
مرکز انجمنهای تخصصی گنجینه دانش
[External Link Removed for Guests]
مرکز انجمنهای اعتقادی گنجینه الهی
[External Link Removed for Guests]
ارسال پست

بازگشت به “کتاب و فرهنگ مطالعه”