NOMBRE COMPLETO: Axel Patricio Fernando Witteveen Pardo. LUGAR DE NACIMIENTO: Temperley FECHA DE NACIMIENTO : 1º de enero de 1978 ّAmo
Amo lo que veo y lo que ocultas دوست دارم آنچه را که می بینم و آنچه را که ناپیداست Amo lo que muestras o insinuas دوست دارم آنچه را که عیان است و آنچه را که نهان است Amo lo que eres o imagino دوست دارم آنچنان که هستی یا من خیال میکنم Te amo en lo ajeno y lo que es mio دوستت دارم چه از آن من باشی و چه از آن غیر Amo lo que entregas, lo que escondes دوست دارم آنچه را که به من تقدیم میکنی و آنچه را که نهان میکنی Amo tus preguntas, tus respuestas دوست دارم پرسش هایت را و پاسخ هایت را Yo amo tus dudas y certezas دوست دارم شک و یقین تو را Te amo en lo simple y lo compleja دوستت دارم اگر چه ساده و یا پیچیده Y amo lo que dices, lo que callas و دوست دارم هر آنچه را که میگویی یا نمیگویی Amo tus recuerdos, tus olvidos دوست دارم به یاد آوردن ها و فراموشی هایت را Amo tus olores, tus fragancias دوست دارم بوی تو را ، عطر تو را Te amo en el beso y la distancia دوستت دارم در بوسه هایم و در این راه دور Y amo lo que amas yo te amo دوست دارم هر آنچه را که تو دوست داری، دوستت دارم Te amo por amor sin doble filo دوستت دارم برای عشق بدون در نظر گرفتن نژاد Te amo y si pudiera no amarte دوستت دارم و نمیتوانم دوستت نداشته باشم Se que te amaria aun lo mismo می دانم هنوز همانگونه دوستم داری Y amo lo que amas yo te amo دوست دارم هر آنچه را که تو دوست داری، دوستت دارم Te amo por amor a dar lo mio دوستت دارم برای عشق که عشقم را به تو بدهم Te amo con orgullo de quererte دوستت دارم با افتخار و خواهش Por que para amarte yo he nacido زیرا برای دوست داشتن تو من به دنیا آمده ام Amo lo que seas y lo que puedas دوست دارم هر آنچه که باشی و هر آنچه که بتوانی Amo lo que afirmas lo que niegas دوست دارم هر آنچه را که تایید میکنی و یا انکار میکنی Amo lo que dices lo que piensas دوست دارم هر آنچه را که میگویی و هر آنچه که فکر میکنی Te amo en lo que mides y lo que pesas دوستت دارم به هر اندازه که باشی Y amo lo que atrapas lo que dejas دوست دارم هر آنچه را که میگیری و رها میکنی Amo tu alegria y tus tristezas غم ها و شادی هایت را دوست دارم Ta amo en la carne y en el alma روح و جسمت را دوست دارم Te amo en tus crisis y en tus calmas بحرانها و آرامشهایت را دوست دارم Amo lo que pides y regalas هر آنچه را که درخواست میکنی و هر آنچه را که هدیه میدهی دوست دارم Amo tus caricias, tus ofensas نوازشها و دشنامهایت را دوست دارم Amo tus instantes y lo eterno لحظه های با تو بودن را برای همیشه دوست دارم Te amo en tu cielo, en tu infierno دوستت دارم چه در بهشت تو وچه در جهنمت Y amo lo que amas yo te amo دوست دارم هر آنچه را که تو دوست داری، دوستت دارم Te amo por amor sin doble filo دوستت دارم برای عشق بدون در نظر گرفتن نژاد Te amo y si pudiera no amarte دوستت دارم و نمیتوانم دوستت نداشته باشم Se que te amaria aun lo mismo می دانم هنوز همانگونه دوستم داری Y amo lo que amas yo t amo دوست دارم هر آنچه را که تو دوست داری، دوستت دارم Te amo por amor a dar lo mio دوستت دارم برای عشق که عشقم را به تو بدهم Te amo con orgullo de quererte دوستت دارم با افتخار و خواهش Por que para amarte yo he nacido زیرا برای دوست داشتن تو من به دنیا آمده ام
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت
ترانه بسیار زیبای دیگری از Axel Fernando را با عنوان Eso با هم مرور میکنیم:
[External Link Removed for Guests] Eso, Que me dices con los ojos Eso, Que me pone loco cada vez que lo imagino Eso, Que no esconde tu mirada Lo incinuas cuando pasas Porque sabes que te miro. Eso, Yo quisiera que eso mismo, Lo pasaramos en limpio Con un poco de realismo Tengo la manera mas directa Mas hermosa y mas perfecta Solo vale si es contigo Tu eres ese tipo de mujer Que me atrapa y me retiene En la punta de su iman Esas que te llegan por sorpresa Y no sabes si es por ellas o es por ti Que va a pasar? Tu eres ese tipo de mujer Que uno sueña y pocas veces es posible de encontrar Esas k lo mandan a uno preso por meterse con lo ajeno A la hora de abordar
Tu eres ese tipo de mujer Que de pronto aparece Y no da tiempo a pensar
Eso k me dices kon los gestos Eso k me kita el resto cada ves k estoy kontigo Eso k es poesia sin palabras Una espina que se clava En el centro de mi instinto Oye si te arriasgas lo vivimos Y despues tu me lo cuentas Si es k hay algo mas bonito
Tengo una manera mas directa Mas hermosa y mas perfecta Que no va si no es contigo
Tu eres ese tipo de mujer Que me atrapa y me retiene En la punta de su iman Esas k te llegan x sorpresa Y no sabes si es por ellas O es x ti k va a pasar Tu eres ese tipo de mujer Que uno sueña y pocas veces Es posible de encontrar Esas k lo mandan a uno preso X meterse con lo ajeno A la hora de abordar Tu eres ese tipo de mujer K de pronto aparece Y no da tiempo a pensar.
ميشه لطفا اين ترانه از Axel Fernando را ترجمه كنيد
El amor comeinza
Ahá, Hee!! Ahá, Hee!
Cuando el son nos da en la cara
Aunque afuera esté lloviendo
Cuando tiemblan como hojas
Nuestra piel y nuestro aliento
El amor comienza
Cuando el gris se vuelve rosa
Y una imagen pensamiento
Cuando asoman las cosquillas
Como auroras de aire y fuego
El amor comienza
Cuando pasan cosas raras
Que antes nunca nos pasaron
Derramandose en el alma
Como flores de verano
Y parece una novela
Hasta el tiempo de trabajo
Y es la musica del cielo
Un teléfono llamando
Cuando pasan por tus ojos
Bellos rostros, bellos cuerpos
Y tu no te das ni cuenta
Hasta que los tienes lejos
Y se busca algún amigo
Para hablarle de todo eso
Y se duerme a sobresaltos
Y se sueña con un beso
El Amor, El amor comienza
El amor, El amor comienza
Cuando oímos las campanas
Que los otros no escucharon
Cuando alcanza a preocuparnos
La presencia y el horario
El amor, comienza
Cuando el ir se vuelve prisa
Y el volver una condena
Cuando duelen las demoras
Y se muere de las esperas
El amor, comienza
Cuando pasan cosas raras
Que antes nunca nos pasaron
Derramandose en el alma
Como flores de verano
Y parece una novela
Hasta el tiempo de trabajo
Y es la musica del cielo
Un teléfono llamando
Cuando pasan por tus ojos
Bellos rostros, bellos cuerpos
Y tu no te das ni cuenta
Hasta que los tienes lejos
Y se busca algún amigo
Para hablarle de todo eso
Y se duerme a sobresaltos
Y se sueña con un beso
El Amor, El amor comienza
Este amor, comienza
Cuando el son nos da en la cara
هنگامی که چشم به این جهان میگشاییم (ترجمه تحت اللفظی: هنگامی که رو به این جهان می کنیم)
Aunque afuera esté lloviendo
هنگامی که بيرون هنوز باران می بارد
Cuando tiemblan como hojas
هنگامی که مانند چشم ها میلرزند
Nuestra piel y nuestro aliento
پوست ما و نفس هایمان
El amor comienza
عشق آغاز می شود
Cuando el gris se vuelve rosa
هنگامی که گلهای رز خاکستری میشوند
Y una imagen pensamiento
و تصویری خیالی
Cuando asoman las cosquillas
زمانی که قلقلک می دهند
Como auroras de aire y fuego
آنچنان که نسیم و آتش فضا را پر میکنند
El amor comienza
عشق آغاز می شود
Cuando pasan cosas raras
زمانی که وقایع عجیبی روی میدهد
Que antes nunca nos pasaron
که پیش از این هیچ گاه روی نداده بودند
Derramandose en el alma
در روح جریان می یابد
Como flores de verano
همانند گلهای تابستان
Y parece una novela
و داستانی به ذهن میرسد
Hasta el tiempo de trabajo
تا وقت کار کردن فرا رسد
Y es la musica del cielo
و موسیقی آسمان است
Un teléfono llamando
صدای تلفنی که می خواند
Cuando pasan por tus ojos
زمانی که به چشم شما می رسد
Bellos rostros, bellos cuerpos
چهره های زیبا و پیکر های زیبا
Y tu no te das ni cuenta
و چیزی برای گفتن نداری
Hasta que los tienes lejos
تا آنکه دور شود
Y se busca algún amigo
و به دنبال دوستی دیگر
Para hablarle de todo eso
تا باز گویی هر آنچه روی داده است
Y se duerme a sobresaltos
و مرا به خواب میبرد صدای هشدار ها
Y se sueña con un beso
و با بوسه ای به رویا میرود
El Amor, El amor comienza
عشق , عشق آغاز میشود
El amor, El amor comienza
عشق , عشق آغاز میشود
Cuando oímos las campanas
زمانی که صدای زنگها را میشنویم
Que los otros no escucharon
که دیگران آن را نمی شنوند
Cuando alcanza a preocuparnos
زمانی که نگران میشویم
La presencia y el horario
نگران حضور و برنامه های روزانه
El amor, comienza
عشق آغاز می شود
Cuando el ir se vuelve prisa
هنگامی که رفتن به شتاب بدل می شود
Y el volver una condena
و باز گشت نوعی محکومیت است
Cuando duelen las demoras
زمانی که تاخیر ها عذاب آور میشوند
Y se muere de las esperas
و از انتظار جان می دهد
El amor, comienza
عشق آغاز میشود
Cuando pasan cosas raras
زمانی که وقایع عجیبی روی میدهد
Que antes nunca nos pasaron
که پیش از این هیچ گاه روی نداده بودند
Derramandose en el alma
در روح جریان می یابد
Como flores de verano
همانند گلهای تابستان
Y parece una novela
و داستانی به ذهن میرسد
Hasta el tiempo de trabajo
تا وقت کار کردن فرا رسد
Y es la musica del cielo
و موسیقی آسمان است
Un teléfono llamando
صدای تلفنی که می خواند
Cuando pasan por tus ojos
زمانی که به چشم شما می رسد
Bellos rostros, bellos cuerpos
چهره های زیبا و پیکر های زیبا
Y tu no te das ni cuenta
و چیزی برای گفتن نداری
Hasta que los tienes lejos
تا آنکه دور شود
Y se busca algún amigo
و به دنبال دوستی دیگر
Para hablarle de todo eso
تا باز گویی هر آنچه روی داده است
Y se duerme a sobresaltos
و مرا به خواب میبرد صدای هشدار ها
Y se sueña con un beso
و با بوسه ای به رویا میرود
El Amor, El amor comienza
عشق , عشق آغاز میشود
Este amor, comienza
عشق آغاز میشود
آسوده بر کنار چو پرگار می شدم دوران چو نقطه عاقبتم در میان گرفت
mohammad tomcat,
با سلام خدمت شما
من به دنبال يک ترانه هستم که متاسفانه چيز زيادي در باره ان نمي دانم فقط جايي آن را گوش دادم و اول ان اين است ديلاي ديلاي و گويا يک خواننده سياه پوست اس
اگر امکان دارد براي من پيدايش کنيد
با تشکر