یه پیشنهاد دارم
میتونیم زیرنویس انگلیسی فیلم ها رو ترجمه کنیم و در اختیار دیگران قرار بدیم تا اونها هم استفاده کنن. مگه ما چیمون از دیگران کمتره؟
من خودم جزء اون افرادی بودم که دوست نداشتم حتی به متن انگلیسی نگاه کنم چه برسه به ترجمه. یه روز از روی بیکاری نشستم این کارو کردم خوشم اومد.
از اینکه جمله هارو میفهمیدم لذت میبردم.
زبانمون هم خوب میشه. من امتحان کردم کلمه های جدید یاد گرفتم
خوبه .شما هم امتحان کنید
من ترجمه فیلم بادبادک باز رو شروع کردم. تقریبا رو به اتمام هست
چندتا اشکال هم دارم
این جمله
Will you tell him that I stopped by
to pay my respects
چه معنی میده؟
و این جمله
In case you need to know,
so you can tell him that I stopped by.
و این
There wouldn't be any books
if not for Rahim Khan.
و آخری
Some part of you
has always known this story.
ترجمه زیرنویس
مدیر انجمن: شوراي نظارت

