ترجمه

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه مباحث مرتبط با زبان انگليسي به بحث بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

ارسال پست
New Member
پست: 2
تاریخ عضویت: جمعه ۲۹ آبان ۱۳۸۸, ۲:۰۶ ب.ظ

ترجمه

پست توسط heiva_salian »

[FONT=Calibri,sans-serif]Understanding what is expected of a child entering kindergarten can help you prepare your child for school and make sure he is ready.  
[FONT=Calibri,sans-serif]کسی میتونه این متنو واسه من ترجمه کنه؟ ممنون 
Moderator
Moderator
نمایه کاربر
پست: 1649
تاریخ عضویت: چهارشنبه ۸ مهر ۱۳۸۸, ۱۱:۱۵ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 14938 بار
سپاس‌های دریافتی: 14993 بار

Re: ترجمه

پست توسط oweiys »

بنده که این گونه ترجمه نمودم: دانستن این که چه انتظار و توقعی از یک کودک به هنگام ورود به مهد کودک میرود , میتواند در آماده کردن او

و اطمینان از آماده بودنش برای ورود به مدرسه , شما را کمک کند.
__________________________________

السلام عليك يا علي ابن موسي الرضا المرتضي (ع)
New Member
پست: 15
تاریخ عضویت: سه‌شنبه ۹ بهمن ۱۳۸۶, ۲:۱۶ ب.ظ
سپاس‌های دریافتی: 2 بار

Re: ترجمه

پست توسط HJ »

مورد خطاب مهد کودک است نه خود کودک با این فرض ترجمه صحیح بنظر میاد
Captain II
Captain II
نمایه کاربر
پست: 309
تاریخ عضویت: چهارشنبه ۲۸ تیر ۱۳۸۵, ۹:۳۷ ق.ظ
سپاس‌های ارسالی: 12 بار
سپاس‌های دریافتی: 70 بار

Re: ترجمه

پست توسط Galadriel »

دانستن این که که از یک کودک به هنگام ورود به کودکستان چه انتظاری خواهند داشت، به شما برای آماده کردن کودک و اطمینان حاصل نمودن از زمان صحیح ورود کودک به دبستان، کمک خواهد نمود.
وقتی هنوز خورشید نبود، زمین و آسمون نبود وقتی اثر از خلقت و نشونی از کهکشون نبود، نفس نبود، صدا نبود، هوا نبود
خدا خودش تنها نشست، قصه عالم رو نوشت، از جنس عشق شهرکی ساخت، اسم اونو گذاشت بهشت، از آب و خاک و گل اون، پیکر آدم رو سرشت
ارسال پست

بازگشت به “زبان انگليسي”