Lend Me Your Ear
درخواست محترمانه از شخص یا اشخاصی برای اینکه به صحبت شما گوش کنند.
Could you lend me your ear for a minute? I need to talk with you about something.
وقتی میخواهید در مورد موضوع مهمی مستقیما با دیگران صحبت کنید.
Friends, Romans, countrymen; lend me your ear
وقتی میخواهید از نزدیک با کسی صحبت کنید تا با هم همفکری کنید.
This is really important. All I ask is that you lend me your ear.
هر روز يك idiom زبان انگليسي
مدیر انجمن: شوراي نظارت

-
- پست: 803
- تاریخ عضویت: جمعه ۶ مرداد ۱۳۸۵, ۱۱:۵۱ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 138 بار
- سپاسهای دریافتی: 273 بار
Wear Your Heart On Your Sleeve
Wear Your Heart On Your Sleeve
بروز دادن احساسات (چه خوب و چه بد)
Example:
She's a shy person. She's never been one to wear her heart on her sleeve
بروز دادن احساسات (چه خوب و چه بد)
Example:
She's a shy person. She's never been one to wear her heart on her sleeve
No time like the present
مدتی کمرنگ یا بی رنگ...
مدتی کمرنگ یا بی رنگ...
-
- پست: 1
- تاریخ عضویت: جمعه ۱۶ اردیبهشت ۱۳۹۰, ۶:۵۰ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 9 بار
- سپاسهای دریافتی: 2 بار
Re:
arash_slayer نوشته شده:دوستان اين هم يک اصطلاح نظامي که من ازش خاطره خيلي جالبي دارم![]()
6-
toes over the line
نظام از راست
Thanks buddy!!!!!!!!!!!
It was great although too late to thank but it was good

آخرین ويرايش توسط 1 on CAPTAIN PILOT, ويرايش شده در 0.
دلیل: Dear Ivan, Please to thanks users, only use (Thanks Button), Sincerely
دلیل: Dear Ivan, Please to thanks users, only use (Thanks Button), Sincerely

- پست: 420
- تاریخ عضویت: دوشنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۰, ۱۰:۱۹ ق.ظ
- محل اقامت: Hell
- سپاسهای ارسالی: 1631 بار
- سپاسهای دریافتی: 1526 بار
Re: هر روز يك idiom زبان انگليسي
Get off my back!
بیخیال من شو.
وقتی یه نفر گیر میده بهتون و هی داره سعی میکنه شما رو مقصر نشون بده و دنبال تقصیر میگرده بهش میگیم .Get off my back!
بیخیال من شو.
وقتی یه نفر گیر میده بهتون و هی داره سعی میکنه شما رو مقصر نشون بده و دنبال تقصیر میگرده بهش میگیم .Get off my back!
...Death to All who Oppose the Horde, We Shall NOT be Destroyed. Shall NOT نقطه. سر خط.... !...We'll Charge when Satan Laughs

- پست: 420
- تاریخ عضویت: دوشنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۰, ۱۰:۱۹ ق.ظ
- محل اقامت: Hell
- سپاسهای ارسالی: 1631 بار
- سپاسهای دریافتی: 1526 بار
Re: هر روز يك idiom زبان انگليسي
Make one's hackles rise. 
عصبانی کردن.
Example:
His stupid Behavior realy make my hackles rise.
رفتار احمقانش واقعا عصبانیم میکنه...

عصبانی کردن.
Example:
His stupid Behavior realy make my hackles rise.
رفتار احمقانش واقعا عصبانیم میکنه...
...Death to All who Oppose the Horde, We Shall NOT be Destroyed. Shall NOT نقطه. سر خط.... !...We'll Charge when Satan Laughs

- پست: 420
- تاریخ عضویت: دوشنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۰, ۱۰:۱۹ ق.ظ
- محل اقامت: Hell
- سپاسهای ارسالی: 1631 بار
- سپاسهای دریافتی: 1526 بار
Re: هر روز يك idiom زبان انگليسي
Give It a Rest...!
تقاضای استراحت کوتاه. مثلا یکی یک روند حرف میزنه، شما عصبانی میشی میگی give it a rest!
Example:
- why dont you want to hear my eords? i am saying ...
- oh, plz give it a rest...
تقاضای استراحت کوتاه. مثلا یکی یک روند حرف میزنه، شما عصبانی میشی میگی give it a rest!
Example:
- why dont you want to hear my eords? i am saying ...
- oh, plz give it a rest...
...Death to All who Oppose the Horde, We Shall NOT be Destroyed. Shall NOT نقطه. سر خط.... !...We'll Charge when Satan Laughs
-
- پست: 5
- تاریخ عضویت: جمعه ۲۷ خرداد ۱۳۹۰, ۴:۲۶ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 1 بار
- سپاسهای دریافتی: 10 بار
Re: هر روز يك idiom زبان انگليسي
13
now you`re talking
یعنی آی گفتی....
make up you`re mind
یعنی مغزتو بکار بنداز...
now you`re talking
یعنی آی گفتی....
make up you`re mind
یعنی مغزتو بکار بنداز...
-
- پست: 5
- تاریخ عضویت: جمعه ۲۷ خرداد ۱۳۹۰, ۴:۲۶ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 1 بار
- سپاسهای دریافتی: 10 بار
Re: هر روز يك idiom زبان انگليسي
یادم رفت مثال بنویسم.... عیبی نداره حالا می نویسم...
A: today is cold.i`d likedrink acup of tea
B: now you`re talking
A: i can`t solve this problem.
B: just make up you`re mind.
اینم مثال.
A: today is cold.i`d likedrink acup of tea
B: now you`re talking
A: i can`t solve this problem.
B: just make up you`re mind.
اینم مثال.

- پست: 1788
- تاریخ عضویت: پنجشنبه ۴ شهریور ۱۳۸۹, ۹:۱۴ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 3447 بار
- سپاسهای دریافتی: 5881 بار
Re: هر روز يك idiom زبان انگليسي
by the way
incidentally
اتفاقا،تصادفى ،ضمنا
all the best
best wishes, warm wishes (said in farewell
بهترین ارزوها را برای کسی داشتن ( هنگام خداحافظی بکار می رود)
keep in touch
stay in touch, be in touch with, maintain a connection with/to, maintain ties with/to, remain in contact with
درتماس باش - در دسترس باش
without so much as
even without
حتی بدون
faith healer
کسی که مریض ها را بدون دارو و تنها بر اساس نیروی ایمان یا دعا شفا می دهد
has no idea
is not sure, has no thought
مطمئن نیست - فکر نمی کند
over and over again
adv. repeatedly, again and again, frequently
چندينبار،بكرات،هي
straight off
right away, directly
بفوريت ، بلادرنگ ، يكراست
do you mind
interj. do you care?, do you have any objection?, perhaps-, maybe-, would you be so kind as to-
دقت میکنی؟ - متوجه هستی ؟
all of a sudden
suddenly, without any warning
ناگاه - بطور خیلی ناگهانی -بدون خبر
every once in a while
sometimes, from time to time, occasionally, every now and then
هرچند گاه یکبار
put up with
be patient with; tolerate
(در مقابل)........ صبور باش - بردبار باش
look as though
appear as if, seem as if
مثل اینکه بنظر می اید.......
first of all
to begin with, first, firstly
قبل از هر چیز- پیش از بیان هر مطلب
incidentally
اتفاقا،تصادفى ،ضمنا
all the best
best wishes, warm wishes (said in farewell
بهترین ارزوها را برای کسی داشتن ( هنگام خداحافظی بکار می رود)
keep in touch
stay in touch, be in touch with, maintain a connection with/to, maintain ties with/to, remain in contact with
درتماس باش - در دسترس باش
without so much as
even without
حتی بدون
faith healer
کسی که مریض ها را بدون دارو و تنها بر اساس نیروی ایمان یا دعا شفا می دهد
has no idea
is not sure, has no thought
مطمئن نیست - فکر نمی کند
over and over again
adv. repeatedly, again and again, frequently
چندينبار،بكرات،هي
straight off
right away, directly
بفوريت ، بلادرنگ ، يكراست
do you mind
interj. do you care?, do you have any objection?, perhaps-, maybe-, would you be so kind as to-
دقت میکنی؟ - متوجه هستی ؟
all of a sudden
suddenly, without any warning
ناگاه - بطور خیلی ناگهانی -بدون خبر
every once in a while
sometimes, from time to time, occasionally, every now and then
هرچند گاه یکبار
put up with
be patient with; tolerate
(در مقابل)........ صبور باش - بردبار باش
look as though
appear as if, seem as if
مثل اینکه بنظر می اید.......
first of all
to begin with, first, firstly
قبل از هر چیز- پیش از بیان هر مطلب
-
- پست: 1
- تاریخ عضویت: پنجشنبه ۲۳ تیر ۱۳۹۰, ۱۲:۵۴ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 1 بار
- سپاسهای دریافتی: 2 بار
Re: هر روز يك idiom زبان انگليسي
.13 ادم از یه سوراخ دو بار نیش نمیخوره
once beaten twice shy
14.باقالی پلو با ماهیچه
with carpet rice with fish what
once beaten twice shy
14.باقالی پلو با ماهیچه
with carpet rice with fish what


- پست: 1118
- تاریخ عضویت: پنجشنبه ۳ آبان ۱۳۸۶, ۳:۵۶ ب.ظ
- محل اقامت: ايران....از خزر تا خليج هميشه فارس
- سپاسهای ارسالی: 1224 بار
- سپاسهای دریافتی: 1160 بار
- تماس:
Re: هر روز يك idiom زبان انگليسي
حاضرم اسممو عوض کنم اگه . . .
i'll eat my hat if ....
i'll eat my hat if ....
خدایا ...!
نیازی به زمین لرزه نیست ...!
کاخِ آرزوهای این مردم به تلنگری هم فرو میریخت ...!!!
نیازی به زمین لرزه نیست ...!
کاخِ آرزوهای این مردم به تلنگری هم فرو میریخت ...!!!