چه كسي مي تونه غلط اين جملات رو بگه ؟
مدیر انجمن: شوراي نظارت

- پست: 205
- تاریخ عضویت: دوشنبه ۶ آذر ۱۳۸۵, ۳:۰۸ ب.ظ
- محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
- سپاسهای دریافتی: 76 بار
- تماس:

-
- پست: 422
- تاریخ عضویت: یکشنبه ۳۰ مهر ۱۳۸۵, ۱۲:۰۹ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 50 بار
- سپاسهای دریافتی: 181 بار
When I'm in trouble , I will need you.
قسمت اول حال ساده و قسمت دوم آینده ساده می اید
دوست عزیز ، این محاوره ای هست.
محاوره ای هم جالب نیست اینجا بگذاری.
به هرحال :
I'm going to make it up.
If I were a kid , I would play.
جمله شرطی نوع دوم
در جملات شرطی همیشه باید از were استفاده کرد.
حالا یکی این ها را درست بگوید اگر راست می گویید :
not only they played football , but also they watched TV.
they said that you are playing football now.
قسمت اول حال ساده و قسمت دوم آینده ساده می اید
I Gonna make it up
دوست عزیز ، این محاوره ای هست.
محاوره ای هم جالب نیست اینجا بگذاری.
به هرحال :
I'm going to make it up.
If I was a kid I could play
If I were a kid , I would play.
جمله شرطی نوع دوم
در جملات شرطی همیشه باید از were استفاده کرد.
حالا یکی این ها را درست بگوید اگر راست می گویید :
not only they played football , but also they watched TV.
they said that you are playing football now.

-
- پست: 301
- تاریخ عضویت: سهشنبه ۱۴ شهریور ۱۳۸۵, ۷:۰۰ ق.ظ
- سپاسهای ارسالی: 60 بار
- سپاسهای دریافتی: 44 بار
ROBERTDENIRO,
اين ها رو شك دارم درست باشه:
IF I WERE A KID I COULD PLAY
when I was in trouble I need you
I'm Gonna make it up
================================
اول اينكه تاپيك خيلي جالبي هست.دستتون درد نكنه.دو سالي هست كه ديگه زبان كار نميكنم.چند وقتي بود ميخواستم دوباره ادامه بدم كه اين بحث شما انگيزه ام رو بيشتر كرد كه برم دنبالش:(
و يك پيشنهاد داشتم:
قبل از اينكه جملات جديد رو بگيد نكات گرامري مربوط به جملات قبل رو هم توضيح بديد. :RAZZ: :RAZZ:
اين ها رو شك دارم درست باشه:
If I was a kid I could play
IF I WERE A KID I COULD PLAY
When I Was In a trouble i needed you
when I was in trouble I need you
I Gonna make it up
I'm Gonna make it up
================================
اول اينكه تاپيك خيلي جالبي هست.دستتون درد نكنه.دو سالي هست كه ديگه زبان كار نميكنم.چند وقتي بود ميخواستم دوباره ادامه بدم كه اين بحث شما انگيزه ام رو بيشتر كرد كه برم دنبالش:(
و يك پيشنهاد داشتم:
قبل از اينكه جملات جديد رو بگيد نكات گرامري مربوط به جملات قبل رو هم توضيح بديد. :RAZZ: :RAZZ:

- پست: 205
- تاریخ عضویت: دوشنبه ۶ آذر ۱۳۸۵, ۳:۰۸ ب.ظ
- محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
- سپاسهای دریافتی: 76 بار
- تماس:

- پست: 205
- تاریخ عضویت: دوشنبه ۶ آذر ۱۳۸۵, ۳:۰۸ ب.ظ
- محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
- سپاسهای دریافتی: 76 بار
- تماس:

- پست: 205
- تاریخ عضویت: دوشنبه ۶ آذر ۱۳۸۵, ۳:۰۸ ب.ظ
- محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
- سپاسهای دریافتی: 76 بار
- تماس:
zector نوشته شده:When I'm in trouble , I will need you.
قسمت اول حال ساده و قسمت دوم آینده ساده می اید
حالا یکی این ها را درست بگوید اگر راست می گویید :
not only they played football , but also they watched TV.
they said that you are playing football now.
They Didn't just Play Football But They Also Watched the TV
They Said You were Playing Football

-
- پست: 3324
- تاریخ عضویت: چهارشنبه ۳ اسفند ۱۳۸۴, ۲:۱۵ ق.ظ
- سپاسهای ارسالی: 941 بار
- سپاسهای دریافتی: 1474 بار
- تماس:

- پست: 205
- تاریخ عضویت: دوشنبه ۶ آذر ۱۳۸۵, ۳:۰۸ ب.ظ
- محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
- سپاسهای دریافتی: 76 بار
- تماس:

-
- پست: 422
- تاریخ عضویت: یکشنبه ۳۰ مهر ۱۳۸۵, ۱۲:۰۹ ب.ظ
- سپاسهای ارسالی: 50 بار
- سپاسهای دریافتی: 181 بار
They Didn't just Play Football But They Also Watched the TV
They Said You were Playing Footbal
جمله اولی درست هست اما با not only باید می نوشتی که به دو صورت خواهد بود :
they not only played football , but they also watched TV.
not only did they play football , but they also watched TV.
جمله دوم صحیح هست. در نقل قول غیر مستقیم باید تمام قیدها تغییر کنند و زمان ها همه یکی به عقب برمی گردد:
They said (that) you were playing football then.
-------------------------------------
the mouses are moving.
the mice are moving.
جمع mouse ، لغت mice است.
اول اينكه تاپيك خيلي جالبي هست.دستتون درد نكنه.دو سالي هست كه ديگه زبان كار نميكنم.چند وقتي بود ميخواستم دوباره ادامه بدم كه اين بحث شما انگيزه ام رو بيشتر كرد كه برم دنبالش
و يك پيشنهاد داشتم:
قبل از اينكه جملات جديد رو بگيد نكات گرامري مربوط به جملات قبل رو هم توضيح بديد. :RAZZ: :RAZZ:
عزیزم مگر نمی بینی من دارم توضیح می دهم.

-
- پست: 3324
- تاریخ عضویت: چهارشنبه ۳ اسفند ۱۳۸۴, ۲:۱۵ ق.ظ
- سپاسهای ارسالی: 941 بار
- سپاسهای دریافتی: 1474 بار
- تماس:

- پست: 205
- تاریخ عضویت: دوشنبه ۶ آذر ۱۳۸۵, ۳:۰۸ ب.ظ
- محل اقامت: تهران ، شهرك غرب
- سپاسهای دریافتی: 76 بار
- تماس:
zector نوشته شده:They Didn't just Play Football But They Also Watched the TV
They Said You were Playing Footbal
جمله اولی درست هست اما با not only باید می نوشتی که به دو صورت خواهد بود :
they not only played football , but they also watched TV.
not only did they play football , but they also watched TV.
جمله دوم صحیح هست. در نقل قول غیر مستقیم باید تمام قیدها تغییر کنند و زمان ها همه یکی به عقب برمی گردد:
They said (that) you were playing football then.
-------------------------------------
the mouses are moving.
the mice are moving.
جمع mouse ، لغت mice است.اول اينكه تاپيك خيلي جالبي هست.دستتون درد نكنه.دو سالي هست كه ديگه زبان كار نميكنم.چند وقتي بود ميخواستم دوباره ادامه بدم كه اين بحث شما انگيزه ام رو بيشتر كرد كه برم دنبالش
و يك پيشنهاد داشتم:
قبل از اينكه جملات جديد رو بگيد نكات گرامري مربوط به جملات قبل رو هم توضيح بديد. :RAZZ: :RAZZ:
عزیزم مگر نمی بینی من دارم توضیح می دهم.
دوست خوبم جمله شما درست بود تنها اشكالش قرار گرفتن نادرست Also بود بنده هم فقط نوع ديگري از جمله ي شما رو نوشتم به هر حال خيلي ممنون از توجه شما به اين تاپيك


