پارسي سخن بگوييم

در اين بخش مي‌توانيد در مورد کليه موضوعات فرهنگي و ادبي به بحث و تبادل نظر بپردازيد

مدیر انجمن: شوراي نظارت

ارسال پست
Major II
Major II
نمایه کاربر
پست: 234
تاریخ عضویت: دوشنبه ۵ آذر ۱۳۸۶, ۱۱:۲۱ ب.ظ
محل اقامت: ايران
سپاس‌های ارسالی: 13 بار
سپاس‌های دریافتی: 40 بار
تماس:

پارسي سخن بگوييم

پست توسط Damavand »

جداسازی واژه های بیگانه از زبان ملی ایرانیان

بیگانه پارسی بیگانه پارسی
وحشی دد وصیت , نصیحت اندرز
بالاخره در نهایت , سرانجام عاصی اپارون, گنهکار
علمدار درفشدار نیشابور اپرشتر , ابرشهر
تاخیر درنگ , دیرپای متصدی , مامور اپرمان
سلام درود بلندی , عظمت , جلال اپروند , ورجاوند
خلیج فارس دریای پارس جاسوس اپیشه
دریای خزر کاسپین , آبسکون , مازندران دشمن شیطان ادیوه
دریای عمان دریای مک کران , مکران فیروز آباد فارس ارتخشر خوره , اردشیرخوره
مشکل دشوار مطلوب ارتشت
مغشوش , مضطرب دگرگون نظامی , مبارز ارتشتار
نیت خالص دل سپید عزیز , شریف ارجهوت , ارجمند
شجاع دلاور ساعد ارش
زشت , قبیح دوش اغفال , اتهام ارنگ
ملاقات دیدار از صمیم قلب ازدل راستی
عطا کننده راد , بخشنده اصطبل اسپستان
حقیقی , واقعی راستین قیم استور
طریق راه حق اشا , رساتی
مشاور رایزن تعالی افراز
مشاور رایزنی دریغ و حسرت افسوس
قیام رستاخیز معیوب اک
خلاص شدن رستن الان اکنون
حسادت رشک مرداد امرداد
عملکرد رفتار عمومی امرکان
خلاص شدن رهایی یافتن شریک انباز
ولی , هادی , امام رهنما حزب انجمن
جاری روان داخل اندرون
عالم روزگار صغیر اندک , کوچک
ایام روزها غصه دار اندوهگین , انداکن
صریح , واضح روشناک غم انگیز اندوهناک
حاصل کردن رویاندن متفکر اندیشمند
هوس ریژ تفکر اندیشه
طناب ریسمان تصور کردن انگاشتن
تولد زادروز عسل انگبین
ولادت زایش , زادروز قصد , هدف انگیزه
ذیل زیر غیر و ضد ایرانی انیران
حیات زیستن , زندگانی ابلیس , شیطان اهریمن
عمیق ژرف الله اهورا
بعد سپس دارای نیروی خارق العاده اوجومند
مقدس سپنتا مقام وعظمت اورنگ
موقت , عاریت سپنج ودیعه اوستان
عرش سپهر رود جیحون اوشان
کامل و تمام سپوریک نخست اول
نجم , نجوم ستاره , اختر اللهی آمین ایدون باد
قابل تقدیر ستایش الله ایزد , یزدان
بزرگ , عظیم سترگ مقاومت ایستادگی
اجحاف ستم قائم بالذات ایستاده به خود
صد ستون تخت جمشید ستیستون - پارسه استعداد آتاویه
متعصب ستیهنده آذربایجان ( معرب شده ) آتورپاتکان آتروپاتان
حرف , نطق سخن صاعقه آذرخش , ویر
مستقیما سراسر مهیا , حاضر , تزئین آراستن
مفتخر سرافراز ساکن آرامیده
به آخر رسیدن سرآمدن راهنما , راهبر آریاز
منبع , ماخذ سرچشمه , بن مایه متاثر کردن آزردن
محافظ , مدافع سردار حرمت , احترام آزرم
ملک سرزمین امتحان , تست آزمایش , اوزماییشن
آقا سرور راحت آسان
مقامات سروران مطمئن آسوده , ابیم
صدای وجدان سروش صدمه آسیب
لایق سزاوار , شایسته غضبناک آشفته , پریشان
حساس سنهیشن واضح , ظاهر آشکار
منفعت سود استعلام آفراس , آگاهی
منجی , هادی سوشیانت تشکر , لطف آفرین , سپاس
قسم سوگند مطلع , مستحضر آگاه
مرحوم شادروان ذیحساب آمارگر
امر به شادی شادزی تعلیم دادن آموختن
خوشحال شادمان , خرم معلم آموزگار
لایق شایسته قصد , عزم آهنگ
صبر , تحمل شکیبایی عیب دار آهوکناک , آلوده
تعجب شگفتی احتراما با بزرگ داشت
محاسبه شمارش موضوع باره
شهر سلوکیه در کنار دجله شهر به اردشیر استیضاح بازپرسی
تخت جمشید شهر پارسه ممنوع کردن بازداشتن
امیر , سلطان شهریار , شاهنشه نتیجه بازده
نور شید مرجوع بازگشت
عظمت فر , شکوه , مهی ارتقاء بالا بردن , افزایش
بالا فراز صبح بامک , بامدادان
پروسه فرآیند واجب , حتما بایست
تصویر , عکس فرتور آرشیو بایگانی
آخر , نهایت فرجام خداحافظ بدرود
عاقل فرزانک , دانا استنتاج بدست آوردن
ارسال , ارجاع فرستادن بی نقصان بدون کسر , افریوت
ارسال کردن فرستادن حسب الامر بر اساس
مبدا , اصل فرکان معادل برابر
دستور فرمان اولویت برتری
غافل فرناس متشخص برجسته
عنوان فرنام صفحه برگ , رویه
صفات فروزگان پروژه برنامه
لیست فهرست کبیر بزرگ , مهتر
موثر کارا منعقد بسته شده
اثر کارایی کثرت بسیاری
متخصص کارآزموده بیشابور در پارس بشاهپور , وه شاهپور
نقصان کاستی اعلیحضرت بغ
قصد , غرض کام بغداد بغدات
مستقل کامکار استعمال بکاربردن , گماشتن
تخفیف کاهش پاراگراف بند
نزول کاهش اصیل بنیادین , ریشه ای
ثواب کرفه صاحب شدن به دست آوردن
خائن کژ پیمان واقعا , حقیقتا به راستی
انحراف کژی معتبر به نام
احمق کم خرد , نادان انشاءالله به یاری خداوند
اجمال کوتاه قیمت , فی بها
مذهب , دین کیش استفاده بهره بردن , سود جستن
احتمال گاس محروم بی بهره
ملعون گجستک غریب بیگانه
محترم گرامی یقینا بیگمان
تهیه کننده گرد آورنده عده نامه پاتخشر
مدیر گرداننده محافظ , حمایت کننده پاتن
مسلم گردن نهادن جزا پاداش
تعبیر گزارش فارس پارس
مفسر گزارنده زاهد , باتقوا پارسا , اشو
مختصر گزیده لقب پاژ نام
انتخاب گزینش جواب پاسخ
مذاکره گفتگو خلوص پاک , بی آلایش
حدس , ظن گمان مطهر پاک , پاکیه , پاکیزک
وزیر گنجور تصفیه پالایش
ذخیره , خزانه گنجینه خلاصه پالیده
صفت گواش طاقت , تحمل پایاب
گوسفند گوسپند آخر پایان
خاطر نشان کردن گوش رس کردن مستحکم پایدار
منهدم گوکان ثابت , راسخ پایدار , جاودان
منصوب کردن گوماشتن , گماشتن اساس پایه
مختلف گوناگون توبه پتت
نظیر , مثل ماناک دفاع پدافند
میراث ماندک مقبول پذیرفته
انسان مذکر مرت , مرد عبادت پرستش
اموات مردگان , مورتان سئوال پرسش
آدم مردم , مرتوم بلوغ پزاوش
انسانیت مردمی تحقیق پژوهش
حاکم , خلیفه مرزپان , مرزدار ذلیل پست , خوار
مرزنجوش مرزنگوش تحسین برانگیز , مقبول پسندیده
تعمیر مرمت خجالت زده پفشار
الله پرست مزدیسنا عرض پهنا
مسجد مزگت عریض , وسیع پهناور
نهر المسرقان اهواز مسرکان معذرت , عذر پوزش
همانند مشابه فصل پوشینه
اعلامیه منشور ظاهر شدن پیدا کردن , پیتا کردن
خصلت , عقیده , قصد , نیت منیشن , منش فاتح پیروز
بزرگان مهان موید باشید پیروز باشید
مجبت , عطوفت مهر عقب تر پیش تر
دارایی موجودی تقدیم پیشکش
انصاف گری , عدالت میانجیگری , میانچکیه گذشته پیشینه
عدس میچوک , میشوک مجسمه , تمثال پیکر , پتکر
تعرفه میزان عهد پیمان
بی عرضه نا توان , اناتوک ضمیمه پیوست
کفران نا سپاسی اتصال پیوسته
منقرض شدن نابود شدن متصل پیوند , پیوستک
مجبور ناچار مغول تاتار
خود رای نافرمان , خودسر,اپاچسر حمله برندگان , اعراب تازیکان
نعلین , کفش شیخان نالین ضایع کردن تباه کردن
اسم نام عرش تخت گاه
معروف نامدار , نیکنام , نامور سطح تراز
دفتر , کتاب , رساله نامک خوف ترس
عدم ادارک نایابندگی همت تلاش
نزاع , دعوا نبرد , جنگ قوی هیکل تهمتن
اولین نخستین دقت تیزبینی
ماوراالطبیعه نروک , نیروی بزرگ مدائن تیسپون , تیسفون
کتاب نسک بحث جستار
ولایات نسنگ تعقیب کردن جستن , یافتن
آرم نشان عالم جهان , گیتی
آدرس نشانی موعظه چاشش
بازرسی نظارت ارتفاع چکات
جان گویا نفس ناطقه قصیده چکامه
موارد نکته ها معنی چم
نظر , عقیده نگرش حلقه چنبره
شاخص نمودار کمیت چندی
گذاشتن نهادن کیفیت چونی
خفا , مخفی نهان دریاچه ارومیه چیچست
پایان نهایت علت , تعبیر , معنی چم
شراب نوشاک , می پل صراط چینوت پل
مکتوب نوشته شده غضب خشم
جد , اجداد نیاکان , نیا عصبانی خشمگین
غلاف نیام راحتی , نشاط خشنوتره , شادی , رامش
احسان کردن نیکی کردن مطالعه خواندن
عادت , قاعده نیهاتک شفاعت خواهش گری
مساوی , معادل هاوند مستدعی خواهشمند
هم عقیده همداستان مغرور , متکبر خودپسند , اپرتن
معطل کردن هیشتن مستبد خودکامه
بر عکس واژگونه راضی خورسند
لغت واژه وظیفه خویشکاری
قاعدگی زنانه ورتیکه قاضیان داتکان
مقدس الهی ورجاوند , انوشه قضایی دادرسی
رقص وشت اموال داراک
تعلیم دادن ویچیستن مشروح , مطبوع دارمک
منظم کردن , به نظم در آوردن ویراست , ویرایش قصه داستان
خصوص ویژه علم دانش
هجوم , حمله یورش قاضی داور

به شادی و رامش روح بزرگ مردان ایران فرجام گرفت
بن مایه این واژه ها :
شاپورگان , نسک های پارسیک یا پهلوی خوتای نامک , ویس و رامین اثر جاودانه دوره شاهنشاهی اشکانیان , پند نامک وزرک مهر , پند نامک زرتشت , اندرز پوریوتکیشان , اندرز اوشنردداناک , اندرز آذرپات مهر اسپندان , اندرز پیشینیکان , اندرز خسروکواتان , نوشیروان , اردای ویرافنامه , شایست نه شایست , ماتیکان یوشت فریان , ماتیکان ماه فروردین روز خوردات , جاماسپ نامک وچرکت دینیک , مینوک خرت , نیرنگستان , هرپتستان , پتت ایرانیک , پتت آذرپاد مهراسپندان , پهلوی روایات , زند وهمن یشت , مرزبان نامه , کارنامه اردشیر بابکان پاپکان , اندرز انوشه روان آذرباد مارسپندان

منبع: [External Link Removed for Guests]
با عرض پوزش از خدمت تمامي دوستان اين نوشته ابتدا به صورت جدول بود که بعد کپي روي سايت به اين صورت درآمد شما ميتوانيد بهترين غالب رو توي سايتي که ذکر کردم پيدا کنيد
Captain I
Captain I
پست: 623
تاریخ عضویت: جمعه ۱۱ اسفند ۱۳۸۵, ۱۲:۳۵ ب.ظ
سپاس‌های دریافتی: 54 بار

پست توسط Palang mah gerefteh »

با سپاس از توضيحات و آدرس سايت پايگاه ...
با اين وجود مي خواستم خيلي کوتاه به يک نکته اشاره کنم و آنهم اين است که طبيعيترين حادثه براي يک زبان دريافت زبانهاي بيگانه است. از زماني که زبان کلمه اي بيگانه را پذيرفت، از اين پس به آن زبان تعلق خواهد داشت.

دفاع از زبان فارسي يا پارسي نبايد به جريانهايي که داعيۀ پاکسازي زبان و يا پاکسازي نژادي دارند ميدان بدهند. در هر صورت جاي خوشوقتي ست که ايرانيان هشيار هستند و همانطور که انتظار مي رود هيچگاه و هرگز عهدنامه هاي ننگين عهد قاجار را برسميت نشناخته اند.
«تنها آنان که بر خاک افتادند پایان جنگ را دیدند»
تصویر
Major II
Major II
نمایه کاربر
پست: 234
تاریخ عضویت: دوشنبه ۵ آذر ۱۳۸۶, ۱۱:۲۱ ب.ظ
محل اقامت: ايران
سپاس‌های ارسالی: 13 بار
سپاس‌های دریافتی: 40 بار
تماس:

پست توسط Damavand »

با تشکر از شما دوست عزيز
مطالبي که گفتيد درست، سعي ما در اين هست که بتونيم اين لغات که به زبان ما اضافه شدن رو يا حذف کنيم يا معدل پارسي رو بگيم تا اين کلمات زياد نشن و ما ميتونيم و کليد اين در هم با تلاش و تلاش و تلاش انشا الله باز ميشود تا ما يه زبان حداقل ناب داشته باشيم :AA:
وبلاگ فني و تخصصي کامپيوتر
[External Link Removed for Guests]
Captain I
Captain I
پست: 623
تاریخ عضویت: جمعه ۱۱ اسفند ۱۳۸۵, ۱۲:۳۵ ب.ظ
سپاس‌های دریافتی: 54 بار

پست توسط Palang mah gerefteh »

Damavand نوشته شده:با تشکر از شما دوست عزيز
مطالبي که گفتيد درست، سعي ما در اين هست که بتونيم اين لغات که به زبان ما اضافه شدن رو يا حذف کنيم يا معدل پارسي رو بگيم تا اين کلمات زياد نشن و ما ميتونيم و کليد اين در هم با تلاش و تلاش و تلاش انشا الله باز ميشود تا ما يه زبان حداقل ناب داشته باشيم :AA:


من نیز از شما بخاطر موضوع بسیار بسیار پراهمیتی که مطرح کرده اید سپاسگذاری می کنم. اجازه بفرمایید داستان کوتاهی در این رابطه تعریف کنم. دوستی را بخاطر می آورم که رفته بود و با هزار زحمت کتابی را از فرانسه بفارسی ترجمه کرده بود و ادعا می کرد که در این کتاب حتی یک کلمۀ عربی هم استفاده نکرده و تمام کلمات پارسی پارسی ناب است. ولی اشکال کار اینجا بود که من حتی بعید می دانم خودش هم چیزی از نوشته های خودش سردرمی آورد. و حتی مدعی بود که این کتاب سالها و یا شاید قرنها بعد قابل فهم خواهد شد.

یکی از نمونه های این جنبش پارسی ناب ترجمۀ کتاب «تاریخ و تحول ادبیات جدید ایران» بقلم بزرگ علوی ست که اصل آن بزبان آلمانی نوشته شد و آقای امیر حسین شالچی آنرا بفارسی ترجمه کرده است (ببخشید بفارسی برگردانده است).
من این کتاب را با هزار زحمت پیدا کردم ولی ماههاست که در اطراف صفحۀ 60 آنرا بحال خودش رها کرده ام. البته این بحث نیازمند علم زبانشناسی ست. اطلاعات من در این زمینه واقعا محدود است. ولی در یک نکته تردید ندارم. زبان به من و شما تعلق ندارد که بخواهیم برای آن تصمیم بگیریم، این ما هستیم که به زبان تعلق داریم. انسان اهل زبان است. و این زبان قاعده و سرشت خاص خودش را دارد. حالا اگر فردی بخواهد بجای اینکه بگوید «ما باید از زبان فارسی دفاع کنیم» مثل آقای شالچی بگوید « ما باید از زبان فارسی پدافندی کنیم» یا انقلابیون را «بن گشتیان» ترجمه کند، متن فارسی را نامؤنوس می سازد . این زبانی که ما الان با آن حرف می زنیم یک تاریخ دارد. ما اگر بخواهیم به گذشته برگردیم یعنی اینکه به پیشرفت اعتقاد نداریم. چونکه زبان هم یک موجود زنده است و تحول پیدا می کند. تحول پیدا می کند ولی با قواعد خاص خودش.

البته بعد از تمام این حرفها باید عملا دید که چنین بینشی به خلق چه آثاری قادر خواهد بود. با سپاس از خوانش شما.
«تنها آنان که بر خاک افتادند پایان جنگ را دیدند»
تصویر
Major II
Major II
نمایه کاربر
پست: 234
تاریخ عضویت: دوشنبه ۵ آذر ۱۳۸۶, ۱۱:۲۱ ب.ظ
محل اقامت: ايران
سپاس‌های ارسالی: 13 بار
سپاس‌های دریافتی: 40 بار
تماس:

پست توسط Damavand »

من از شما متشکر هستم
من با پيشرفت موافق هستم زبان هم ميتواند پيشرفت کند (update) به روز رساني شود به طور مثال ما ميتونيم قبل از ورود کلماتي مثل هلکوپتر زودتر از اينکه مردم بشناسنش براش اسم تعيين کنيم و اون رو به مردم بگيم و معرفي کنيم که اسم اين وسيله چرخ بال هستش! من شنيدم وقتي مردم با وسيله بلندگو آشنا نبودند اسم اين وسيله به زبان پارسي بين مردم پخش شده بود ؛ اين طوري ميگم نه مثل لغت کامپيوتر که بعد از 40 سال يادشون امد اسم رايانه براش انتخاب کنند!
اس ام اس (پيامک)... از ايجور مثالها هستن.
Captain I
Captain I
پست: 623
تاریخ عضویت: جمعه ۱۱ اسفند ۱۳۸۵, ۱۲:۳۵ ب.ظ
سپاس‌های دریافتی: 54 بار

پست توسط Palang mah gerefteh »

Damavand نوشته شده:من از شما متشکر هستم
من با پيشرفت موافق هستم زبان هم ميتواند پيشرفت کند (update) به روز رساني شود به طور مثال ما ميتونيم قبل از ورود کلماتي مثل هلکوپتر زودتر از اينکه مردم بشناسنش براش اسم تعيين کنيم و اون رو به مردم بگيم و معرفي کنيم که اسم اين وسيله چرخ بال هستش! من شنيدم وقتي مردم با وسيله بلندگو آشنا نبودند اسم اين وسيله به زبان پارسي بين مردم پخش شده بود ؛ اين طوري ميگم نه مثل لغت کامپيوتر که بعد از 40 سال يادشون امد اسم رايانه براش انتخاب کنند!
اس ام اس (پيامک)... از ايجور مثالها هستن.


دربارۀ ورود اینگونه کلمات و اصطلاحات فنی که امروز واقعا مثل سیل در حال از بین بردن زبان فارسی ست، البته حق با شماست. گاهی اوقات من به مکالماتی بین کاربران مواجه شده ام، خصوصا در رابطه با مسائل و مشکلات رایانه ای که واقعا اغراق آمیز بنظرم رسیده است. در زمینه های علوم انسانی هم ما با کمابیش البته با شدت کمتری با همین مشکلات روبرو هستیم.
من فکر می کنم که این موضوع را می توانیم بعنوان پدیدار امپریالیسم فرهنگی مطرح کنیم که در ادامۀ و همراه امپریالیسم است. جوامعی نظیر جامعۀ ایرانی تولید کنندۀ صنعت و علم نیستند بهمین علت نیز هست که از نظر فرهنگی آسیب پذیر یهایی پیدا می کنند.
متأسفانه همین تلاشهایی هم که برای پیدا کردن معادل فارسی مشاهده می کنیم، خیلی مصنوعی بنظر می رسد، چونکه ریشه در تلاش و کار نداشته و زندگی نشده است.
با کمال تأسف باید بگویم که تداوم حیات فرهنگی امر حتمی نیست. فرهنگ فارسی و ایرانی هم ممکن است از بین برود مثل بسیاری از تمدنها که از بین رفتند و تنها آثار میکروسکوپی از آنها بجا مانده است.

حال پرسش اینجاست که در جهان امروز کدام شرایط مادی و معنوی هستند که می توانند ضامن تداوم و باوری حیات فرهنگی باشند؟
ما ایرانیها حتی از داشتن یک شاهنامه محروم هستیم. شاهنامه بشکلی که امروز وجود دارد بیشتر تزئینی و به درد تزئین می خورد. شاهنامۀ منبت کاری شده...
باید دانست که امپریالیسم فرهنگی یک ستون پنجم هم دارد. ستون پنجم در ایران همان سه درصدی هستند که صاحب هشتاد درصد سپرده های بانکی می باشند. بی آنکه مصیبت عظیم فرهنگی را فراموش کرده باشیم که اپوزیسیونهای ایرانی در خارج از کشور به آن دامن زده اند.
«تنها آنان که بر خاک افتادند پایان جنگ را دیدند»
تصویر
Captain I
Captain I
نمایه کاربر
پست: 1637
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۴ مرداد ۱۳۸۶, ۱۱:۵۳ ب.ظ
سپاس‌های ارسالی: 8092 بار
سپاس‌های دریافتی: 3732 بار

پست توسط KH.I.A.2500 »

من با اين حرف شما کاملا موافقم . بايد قبل و يا حداکثر همان ابتداي ورود واژه بيگانه به زبان ما يک جايگزين براي آن پيدا کرد يا ساخت .
ولي اينطوري مثلا من ميرم پيتزا فروشي و ميگم آقا يک << پيتزا >> بده , طرف هم پيتزا ميده . حالا اگر بگم آقا يک << کش لقمه >> بده اصلا همه برميگردن و بهم ميخندن . چرا ؟ چون واژه غلط جا افتاده و خودمون هم روش کار نميکنيم تا اون رو عوض کنيم . هم من مقصرم که از واژه فارسي استفاده نميکنم و خجالت ميکشم و هم اونهايي که ميخندن و مسخره ميکنن و هم اونهايي که از همون ابتدا دستشان به يک جايي ميرسه تا از ورود اين واژه ها جلوگيري کنن ولي نميکنن .
  
*  *
*  جز ايران نباشد مرا نام ياد *   * * * *    * * *   *  که يزدان مرا زين سبب کام داد *  * *   
ارسال پست

بازگشت به “شعر و ادبيات”